Мигель Унамуно - Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро

Здесь есть возможность читать онлайн «Мигель Унамуно - Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1973, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро
  • Автор:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Жанр:
  • Год:
    1973
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой книге представлены произведения крупнейших писателей Испании конца XIX — первой половины XX века: Унамуно, Валье-Инклана, Барохи. Литературная критика — испанская и зарубежная — причисляет этих писателей к одному поколению: вместе с Асорином, Бенавенте, Маэсту и некоторыми другими они получили название "поколения 98-го года".
В настоящем томе воспроизводятся работы известного испанского художника Игнасио Сулоаги (1870–1945). Наблюдательный художник и реалист, И. Сулоага создал целую галерею испанских типов своей эпохи — эпохи, к которой относится действие публикуемых здесь романов.
Перевод с испанского А. Грибанова, Н. Томашевского, Н. Бутыриной, B. Виноградова.
Вступительная статья Г. Степанова.
Примечания С. Ереминой, Т. Коробкиной.

Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сейчас я почти богатый человек, и жена тоже…

— Откуда вы родом?

— Из Урбии.

— Хотите, мы назначим вас алькальдом вашего города?

Мартин поразмыслил немного.

— Да, это мне подходит, — сказал он.

— Можете на это рассчитывать. Значит, завтра утром вам надо быть здесь.

— Войска пойдут через Сугаррамурди?

— Да.

— Я буду их ждать на дороге, возле холма Майя.

Мартин простился с генералом и с Брионесом и вернулся в Аньоа, чтобы успокоить жену. Он сообщил о разговоре с генералом Баутисте, Баутиста рассказал об этом своей жене, а та Каталине.

В полночь, когда Мартин уже садился на коня, к нему выбежала Каталина с сыном на руках.

— Мартин! Мартин! — воскликнула она, заливаясь слезами. — Мне сказали, что ты хочешь вести войска на Пеньяплату.

— Я?

— Да.

— Что ж, правда. И это тебя пугает?

— Останься! Тебя там убьют, Мартин. Останься! Ради нашего сына! Ради меня!

— Ба! Какая чушь! Чего тут бояться? Раньше я совсем один там ходил, а в этот раз со мной столько народу будет, что же может случиться?

— Да, я знаю, и все же останься, Мартин. Война вот-вот кончится. Не дай бог, если с тобой что случится сейчас.

— Я обещал. Я должен идти.

— О Мартин! — рыдала Каталина. — Ты для меня все: у меня нет ни отца, ни матери, ни брата — ведь всю любовь, которую я могла отдать ему, я отдала тебе и твоему сыну. Не оставляй меня вдовой, Мартин.

— Ну, не волнуйся. Успокойся. От смерти я заговорен, а идти мне надо. Я дал слово.

— Ради твоего сына…

— Да, и ради моего сына тоже… Я не хочу, чтобы когда-нибудь о нем могли сказать: «Вот сын того Салакаина, который дал слово и не сдержал его из трусости». Нет, если уж будут говорить, пусть скажут: «Вот Мигель Салакаин, сын Мартина Салакаина, он такой же храбрый, как его отец…» Нет, — «Он еще храбрее своего отца».

С этими словами, вернувшими Каталине бодрость духа, Мартин погладил ребенка, который, улыбаясь, глядел на него с рук матери, поцеловал жену, вскочил на коня и скрылся на дороге, ведущей в Элисондо.

Глава IV

Битва возле Акеларре

Мартин добрался до холма Майя на рассвете, проскакал еще немного по дороге и увидел идущие ему навстречу войска. Он подъехал к Брионесу, и оба они заняли место во главе колонны. Когда прибыли в Сугаррамурди, уже начинало светать. Белая, отполированная дождями вершина возвышающейся над Сугаррамурди горы сверкала в первых лучах солнца. От этих белых скал и произошли названия горы: баскское — Аррисури (Белый камень) и испанское — Пеньяплата (Серебряная скала).

Мартин направился по тропе, которая шла берегом горного потока. Ноги людей и животных разъезжались на покрывавшей дорогу мокрой глине. Тропа то приближалась вплотную к заросшему бурьяном и заваленному прогнившими стволами деревьев оврагу, по которому бежал поток, то уходила в сторону от него. Солдаты оступались и падали на этой осклизлой почве. Когда поднялись повыше, овраг превратился в пропасть, — в глубине ее, среди зарослей кустарника, струилась, поблескивая, вода.

Пока лошади шли рядом, Мартин и Брионес вели дружеский разговор. Мартин поздравил Брионеса с повышением в чине.

— Да, я не жалуюсь, — сказал майор, — но кто пойдет быстро в гору, так это вы, дружище Салакаин, если будете продолжать в том же духе. Если за ближайшие годы вы успеете столько же, сколько успели за последние пять лет, то сможете получить все, что пожелаете.

— Поверите ли вы мне, коли я скажу, что у меня сейчас почти не осталось честолюбия?

— Не осталось?

— Нет. Раньше, я это хорошо знаю, мужество и сила появлялись у меня, когда я встречал препятствия, когда видел, что все против меня, все хотят помешать мне. Ты хочешь жить — мешают; ты любишь женщину, а женщина любит тебя — мешают. Теперь передо мной нет препятствий, и я уже не знаю, что мне делать. Придется выдумать себе какие-нибудь новые дела и заботы.

— Вы воплощение беспокойства, Мартин.

— А что вы хотите? Я рос сам по себе, как трава, и мне просто необходимо действовать, все время действовать. Я часто думаю, что придет день, когда люди смогут использовать свои страсти для чего-нибудь хорошего.

— А вы к тому же и мечтатель?

— Да.

— По правде говоря, вы очень интересный человек, дружище Салакаин.

— Но ведь большинство людей такие же, как я.

— О нет. Мы, большинство, народ спокойный, мирный, даже немного омертвелый.

— Ну, я-то живой, оно верно, только эта жизнь, которую я ни к чему не могу приложить, остается во мне и гниет. Знаете, мне бы хотелось, чтобы все вокруг ожило, стронулось с места, чтоб ничто не стояло на месте: пустить все в движение — мужчин, женщин, торговлю, машины, шахты; никакого покоя, ничего неподвижного…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мигель де Унамуно - Туман
Мигель де Унамуно
Мигель де Унамуно - Авель Санчес
Мигель де Унамуно
Мигель де Унамуно - Сатисфакция
Мигель де Унамуно
Мигель де Унамуно - Рамон Ноннато, самоубийца
Мигель де Унамуно
Мигель де Унамуно - Ох уж эти французы!
Мигель де Унамуно
Мигель де Унамуно - Агония христианства
Мигель де Унамуно
libcat.ru: книга без обложки
Мигель де Унамуно
libcat.ru: книга без обложки
Мигель де Унамуно
libcat.ru: книга без обложки
Мигель Унамуно
Отзывы о книге «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро»

Обсуждение, отзывы о книге «Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x