Томас Гарди - Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Джуд Незаметный

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Гарди - Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Джуд Незаметный» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1970, Издательство: Художественная Литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Джуд Незаметный: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Джуд Незаметный»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Тэсс из рода д'Эрбервиллей» (1891) и «Джуд Незаметный» (1895), составившие настоящую книгу, — итог многих исканий и усилий писателя. Ими заканчивается большой и самый значительный цикл произведений Томаса Гарди, вкоторый вошли семь лучших его романов — «романы характеров и среды». На них обрывается творчество Гарди-прозаика. Последние тридцать лет своей жизни он полностью отдал поэзии.
Вступительная статья М. Урнова.
Примечания М. Гордышевской.
Перевод с английского А. В. Кривцовой, Н. Шерешевской и Н. Маркович.
Иллюстрации В. Носкова.

Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Джуд Незаметный — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Джуд Незаметный», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Писателю пришлось пойти на временное отступление. Вариант романа, предназначенный для «Грэфик ньюспейпер», значительно отличался от основного текста. «Фаза первая. Девушка» в журнальном варианте называлась «Обучение в дорогой школе». Глава X и часть главы XI были заменены рассказом Тэсс о том, как Алек д’Эрбервилль и его приятель, притворившийся чиновником, обманули ее, разыграв сцену регистрации брака. Был исключен эпизод крещения ребенка Тэсс и вообще всякое упоминание о нем. В таком виде роман печатался в иллюстрированном еженедельнике «Грэфик ньюспейпер» с 4 июля по 26 декабря 1891 г.

Этот же текст, с незначительными изменениями, печатался в журнале «Харперс базар» в Нью-Йорке с середины июля до конца декабря 1891 г. Пропущенная часть главы XIV — «Полуночное крещение» — была еще в мае 1891 г. (то есть до начала публикации в «Грэфик ньюспейпер») помещена как отдельный рассказ в «Фортнайтли ревью», а главы X–XI в ноябре 1891 г. — в литературном приложении к журналу «Нейшнл обсервер», под заглавием «Субботний вечер в Аркадии».

Редактор «Грэфик ньюспейпер» счел также неподобающей для семейного чтения ту часть главы XXIII, в которой Энджел Клэр переносит Тэсс и ее подруг через затопленную дорогу. По требованию редактора, герой не переносил девушек на руках, а перевозил в тачке.

Все эти изменения Гарди вносил особыми цветными чернилами, имея в виду восстановить основной текст в отдельном издании книги.

В ноябре 1891 г. роман вышел полностью, в первоначальном, неискаженном виде. Роман был выпущен издательством «Осгуд и Макилвейн» в 3-х томах. В следующем, 1892 г. появились, одно за другим, четыре издания.

В предисловии к первому изданию романа Томас Гарди предупреждал «чрезмерно благовоспитанных читателей», что он превыше всего ставит правду. Однако нападки на книгу и ее автора превзошли самые мрачные предположения. 15 апреля 1892 г. Гарди записывает в дневнике: «Читал рецензию на «Тэсс» в «Куортерли»… Если так будет продолжаться дальше — я отказываюсь писать романы. Нужно быть дураком, чтобы намеренно подставлять себя под пули». В предисловии к пятому изданию (1892) Гарди вступает в резкую полемику с критиками, защищая независимость писателя от устоявшихся предубеждений и предрассудков, его право на художественную истину.

В 1895–1896 гг. Осгуд и Макилвейн предприняли шестнадцатитомное издание романов Гарди. Собрание открывалось романом «Тэсс из рода д’Эрбервиллей», просмотренным и исправленным автором. Затем некоторые изменения были сделаны для издания Макмиллана 1902 г., которое много раз перепечатывалось. Роман вышел также как том I Полного собрания сочинений Томаса Гарди в издательстве «Макмиллан» (1912). В издание 1912 г. были внесены последние авторские исправления, и этот текст романа считается окончательным.

Первое из большого числа американских изданий романа Гарди относится к 1892 г.

Непосредственно за английскими изданиями «Тэсс» следовали многочисленные переводы. Первый русский перевод романа был помещен в журнале «Русская мысль», в №№ 3–8 за 1893 г., под названием «Тэсс, наследница д’Орбервилей». В 1911 г. вышел в свет перевод Л. И. Никифорова, озаглавленный «Настоящая женщина» («Современные проблемы», М. 1911, ч. I–II). В 1930 г. издательство «Земля и фабрика» выпустило «Тэсс из рода д’Эрбервиллей» в переводе А. В. Кривцовой, со вступительной статьей А. В. Луначарского. Затем последовали издания романа Гарди в переводе А. В. Кривцовой: 1937 г. («Художественная литература», М.); 1955 г. (Гослитиздат, М.); 1960 г. (изд-во «Известия», М.). Перевод А. В. Кривцовой воспроизводится и в настоящем издании.

2

Стр. 21. …Бедное поруганное имя! Сердце мое, как ложе, приютит тебя. — Шекспир, «Два веронца», акт 1, сцена 2.

3

Стр. 24. …вы происходите по прямой линии от древней рыцарской семьи д’Эрбервиллей, которые ведут свой род от сэра Пэгана д’Эрбервилля, того знаменитого рыцаря, что приехал из Нормандии с Вильгельмом Завоевателем, как видно из записей, хранящихся в аббатстве Бэттл… имена ваших предков упоминаются в списках королевского казначея во времена короля Стефана. — Вильгельм Первый Завоеватель — английский король (1066–1087). Будучи герцогом Нормандии, одержал победу над англосаксами в битве при Гастингсе (1066) и завоевал Англию. В честь битвы при Гастингсе было построено аббатство Бэттл (Battle — битва). Король Стефан — король Англии (1097–1154).

4

При короле Иоанне один из них был настолько богат, что мог подавить поместье рыцарям-госпитальерам, а при Эдуарде Втором ваш предок Брайан был вызван в Вестминстер для участия в Великом Совете. Ваш род начал приходить в упадок во времена Оливера Кромвеля, но потом положение опять изменилось, и при короле Карле Втором ваши предки за верность королю были посвящены в рыцари Королевского Дуба. — Король Иоанн — Иоанн Безземельный, король Англии (1199–1210). Рыцари-госпитальеры (иоанниты) — духовно-рыцарский орден святого Иоанна, основанный в конце XII в. в Палестине. Ордену принадлежали значительные земельные владения в разных странах. Эдуард Второй — английский король (1307–1326). Вестминстер — построенный в XI в. королевский дворец в Лондоне. Великий Совет — съезд крупнейших феодалов, непосредственных вассалов короля. Оливер Кромвель (1599–1658) — выдающийся деятель английской буржуазной революции 1640–1660 гг., лорд-протектор республики. Карл Второй — английский король (1660–1685). Вскоре после смерти Кромвеля, в 1660 г., в Англии была восстановлена монархия. Парламент провозгласил королем Карла Стюарта Второго, сына казненного в 1649 г. Карла Первого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Джуд Незаметный»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Джуд Незаметный» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Джуд Незаметный»

Обсуждение, отзывы о книге «Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Джуд Незаметный» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x