Останали сами във всекидневната след победоносния завършек на похода им срещу Беришон и Франсоаз, двамата приятели застанаха един срещу друг и с взаимно възхищение се спогледаха.
— Бога ми, детенце — рече Кокардас, — виждам, че все още не си забравил занаята.
— Нито пък ти. Чиста работа, само дето кърпите ни отидоха на вятъра.
Ако понякога сме упреквали Паспоал, то не е било поради несправедливо пристрастие и доказателство за това е, че при случай никога не пропускаме да изтъкнем и добродетелите му: той беше човек пестелив.
Разглезен в разточителство, Кокардас, напротив, дори дума не отвори за носните кърпи.
— И така — подхвана той, — най-трудното е направено.
— До момента, в който някъде не е забъркан Лагардер, всичко върви по мед и масло — забеляза Паспоал.
— А Лагардер е далеч, по дяволите!
— От границата ни делят цели шейсет левги.
И двамата доволно потриха ръце.
— Да не губим повече време, гълъбче, ами да се поогледаме — рече Кокардас. — Ето ти тук две врати.
Той посочи стаята на Орор и площадката на горния етаж. Паспоал се поглади по брадичката.
— Ще хвърля един поглед през ключалката — каза той, насочвайки се към стаята на Орор, но един страховит поглед на Кокардас го спря насред път.
— Гръм да ме порази! — избоботи гасконецът. — Виж, това няма да позволя! Малката немирница се облича, нека запазим благоприличие!
Паспоал смирено сведе очи.
— Ах, благородни ми друже — рече той, — колко си честит с такова целомъдрие!
— Такъв съм си, дявол го взел, и бъди уверен, любезни ми, че познанството ти с човек като мен в крайна сметка ще ти се отрази добре. Истинските философи владеят чувствата си.
— Аз пък съм роб на моите — въздъхна Паспоал, — но те са тъй необуздани!
Кокардас бащински го потупа по бузата.
— Победа без риск е триумф без радост — тържествено изрецитира той. — Я се качи да видиш какво има горе.
Паспоал тутакси се изкатери по стълбището досущ като котка.
— Заключено! — каза той, натискайки бравата на вратата на майстор Луи.
— Отлично, миличък! А сега дай да си поприпомним нарежданията на господин дьо Гонзаг.
— Той ни обеща по петдесет пистола — прекъсна го Паспоал.
— При известни условия. Първо…
Вместо да продължи, той измъкна пакета, който носеше под мишница. Паспоал направи същото. В този момент вратата на горния етаж, която Паспоал бе намерил заключена, безшумно се завъртя на пантите си и от полумрака изникна бледото хитро лице на Гърбавия. Той внимателно се заслуша. Двамата учители по фехтовка разглеждаха пакетите си с нерешителен вид.
— Дали пък наистина е толкова необходимо? — попита Кокардас и с недоволен вид потупа своя пакет.
— Чиста формалност — отзова се Паспоал.
— Ама че работа! Хайде, нормандецо, спасявай положението!
— Нищо по-просто. „Ще носите лакейски ливреи“ — ни рече Гонзаг и ние наистина ги носим, но… под мишница.
Гърбавия се разсмя.
— Под мишница! — възкликна Кокардас възхитен. — Та ти си бил дяволски мъдър, пиленце!
— Мисля, че ако не бяха моите слабости и тираничната им власт щях да стигна далеч — бе скромният отговор на Паспоал.
Двамата оставиха върху масата пакетите, съдържащи споменатите ливреи.
— На второ място — продължи Кокардас, — господин дьо Гонзаг ни нареди да се уверим дали носилката и носачите чакат на улица „Шантр“.
— Вече е сторено — уведоми го Паспоал.
— М-да, всичко хубаво — рече Кокардас, почесвайки се по ухото, — но там има две носилки. Ти какво мислиш, гълъбче?
— От много глава не боли — реши Паспоал. — И без това никога не съм се возил на носилка.
— Ха тъй! Нито пък аз!
— На връщане към двореца ще ги накараме да ни носят един подир друг.
— Решено! Трето: „Ще влезете в къщата“.
— Вече сме в нея.
— „Там има една млада девойка…“
— Виж, благородни ми друже — възкликна Паспоал, — виж как цял се разтреперах!
— И пребледня като платно. Какво ти става?
— Достатъчно е само да стане дума за този пол, комуто дължа всичките си нещастия…
Кокардас здравата го тупна по рамото.
— Гръм да ме удари, любезни ми! — прогърмя той. — Знам, че приятелите си дължат взаимно уважение, но ако продължаваш да ми проглушаваш ушите с твоите пороци, кълна се, ще ги отрежа!
Паспоал дори не обърна внимание на граматическата грешка, тъй като много добре разбра, че става дума за неговите уши, а той много държеше на тях, макар че бяха дълги и червени.
— Но ти не ми позволи да се уверя, че младата девойка е тук — измънка той.
Читать дальше