Rudyard Kipling - Life's Handicap - Being Stories of Mine Own People
Здесь есть возможность читать онлайн «Rudyard Kipling - Life's Handicap - Being Stories of Mine Own People» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: Классическая проза, foreign_antique, foreign_prose, foreign_sf, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Life's Handicap: Being Stories of Mine Own People
- Автор:
- Издательство:Иностранный паблик
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Life's Handicap: Being Stories of Mine Own People: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Life's Handicap: Being Stories of Mine Own People»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Life's Handicap: Being Stories of Mine Own People — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Life's Handicap: Being Stories of Mine Own People», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘Then thou wilt depart in peace, and it is good talk, for thou hast said that life is no delight to thee.’
‘But it is a pity that our book is not born. How shall I know that there is any record of my name?’
‘Because I promise, in the forepart of the book, preceding everything else, that it shall be written, Gobind, sadhu, of the island in the river and awaiting God in Dhunni Bhagat’s Chubara, first spoke of the book,’ said I.
‘And gave counsel – an old man’s counsel. Gobind, son of Gobind of the Chumi village in the Karaon tehsil, in the district of Mooltan. Will that be written also?’
‘That will be written also.’
‘And the book will go across the Black Water to the houses of your people, and all the Sahibs will know of me who am eighty years old?’
‘All who read the book shall know. I cannot promise for the rest.’
‘That is good talk. Call aloud to all who are in the monastery, and I will tell them this thing.’
They trooped up, faquirs, sadhus, sunnyasis, byragis, nihangs, and mullahs, priests of all faiths and every degree of raggedness, and Gobind, leaning upon his crutch, spoke so that they were visibly filled with envy, and a white-haired senior bade Gobind think of his latter end instead of transitory repute in the mouths of strangers. Then Gobind gave me his blessing and I came away.
These tales have been collected from all places, and all sorts of people, from priests in the Chubara, from Ala Yar the carver, Jiwun Singh the carpenter, nameless men on steamers and trains round the world, women spinning outside their cottages in the twilight, officers and gentlemen now dead and buried, and a few, but these are the very best, my father gave me. The greater part of them have been published in magazines and newspapers, to whose editors I am indebted; but some are new on this side of the water, and some have not seen the light before.
The most remarkable stories are, of course, those which do not appear – for obvious reasons.
THE LANG MEN O’ LARUT
The Chief Engineer’s sleeping suit was of yellow striped with blue, and his speech was the speech of Aberdeen. They sluiced the deck under him, and he hopped on to the ornamental capstan, a black pipe between his teeth, though the hour was not seven of the morn.
‘Did you ever hear o’ the Lang Men o’ Larut?’ he asked when the Man from Orizava had finished a story of an aboriginal giant discovered in the wilds of Brazil. There was never story yet passed the lips of teller, but the Man from Orizava could cap it.
‘No, we never did,’ we responded with one voice. The Man from Orizava watched the Chief keenly, as a possible rival.
‘I’m not telling the story for the sake of talking merely,’ said the Chief, ‘but as a warning against betting, unless you bet on a perrfect certainty. The Lang Men o’ Larut were just a certainty. I have had talk wi’ them. Now Larut, you will understand, is a dependency, or it may be an outlying possession, o’ the island o’ Penang, and there they will get you tin and manganese, an’ it mayhap mica, and all manner o’ meenerals. Larut is a great place.’
‘But what about the population?’ said the Man from Orizava.
‘The population,’ said the Chief slowly, ‘were few but enorrmous. You must understand that, exceptin’ the tin-mines, there is no special inducement to Europeans to reside in Larut. The climate is warm and remarkably like the climate o’ Calcutta; and in regard to Calcutta, it cannot have escaped your obsairvation that – ’
‘Calcutta isn’t Larut; and we’ve only just come from it,’ protested the Man from Orizava. ‘There’s a meteorological department in Calcutta, too.’
‘Ay, but there’s no meteorological department in Larut. Each man is a law to himself. Some drink whisky, and some drink brandipanee, and some drink cocktails – vara bad for the coats o’ the stomach is a cocktail – and some drink sangaree, so I have been credibly informed; but one and all they sweat like the packing of piston-head on a fourrteen-days’ voyage with the screw racing half her time. But, as I was saying, the population o’ Larut was five all told of English – that is to say, Scotch – an’ I’m Scotch, ye know,’ said the Chief.
The Man from Orizava lit another cigarette, and waited patiently. It was hopeless to hurry the Chief Engineer.
‘I am not pretending to account for the population o’ Larut being laid down according to such fabulous dimensions. O’ the five white men engaged upon the extraction o’ tin ore and mercantile pursuits, there were three o’ the sons o’ Anak. Wait while I remember. Lammitter was the first by two inches – a giant in the land, an’ a terreefic man to cross in his ways. From heel to head he was six feet nine inches, and proportionately built across and through the thickness of his body. Six good feet nine inches – an overbearin’ man. Next to him, and I have forgotten his precise business, was Sandy Vowle. And he was six feet seven, but lean and lathy, and it was more in the elasteecity of his neck that the height lay than in any honesty o’ bone and sinew. Five feet and a few odd inches may have been his real height. The remainder came out when he held up his head, and six feet seven he was upon the door-sills. I took his measure in chalk standin’ on a chair. And next to him, but a proportionately made man, ruddy and of a fair countenance, was Jock Coan – that they called the Fir Cone. He was but six feet five, and a child beside Lammitter and Vowle. When the three walked out together, they made a scunner run through the colony o’ Larut. The Malays ran round them as though they had been the giant trees in the Yosemite Valley – these three Lang Men o’ Larut. It was perfectly ridiculous – a lusus naturae – that one little place should have contained maybe the three tallest ordinar’ men upon the face o’ the earth.
‘Obsairve now the order o’ things. For it led to the finest big drink in Larut, and six sore heads the morn that endured for a week. I am against immoderate liquor, but the event to follow was a justification. You must understand that many coasting steamers call at Larut wi’ strangers o’ the mercantile profession. In the spring time, when the young cocoanuts were ripening, and the trees o’ the forests were putting forth their leaves, there came an American man to Larut, and he was six foot three, or it may have been four, in his stockings. He came on business from Sacramento, but he stayed for pleasure wi’ the Lang Men o’ Larut. Less than, a half o’ the population were ordinar’ in their girth and stature, ye will understand – Howson and Nailor, merchants, five feet nine or thereabouts. He had business with those two, and he stood above them from the six feet threedom o’ his height till they went to drink. In the course o’ conversation he said, as tall men will, things about his height, and the trouble of it to him. That was his pride o’ the flesh.
‘“As the longest man in the island – ” he said, but there they took him up and asked if he were sure.
‘“I say I am the longest man in the island,” he said, “and on that I’ll bet my substance.”
‘They laid down the bed-plates of a big drink then and there, and put it aside while they called Jock Coan from his house, near by among the fireflies’ winking.
‘“How’s a’ wi’ you?” said Jock, and came in by the side o’ the Sacramento profligate, two inches, or it may have been one, taller than he.
‘“You’re long,” said the man, opening his eyes. “But I am longer.” An’ they sent a whistle through the night an’ howkit out Sandy Vowle from his bit bungalow, and he came in an’ stood by the side o’ Jock, an’ the pair just fillit the room to the ceiling-cloth.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Life's Handicap: Being Stories of Mine Own People»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Life's Handicap: Being Stories of Mine Own People» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Life's Handicap: Being Stories of Mine Own People» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.