— Леди Мэри, умоляю вас, скажите, чем я могу быть полезен сэру Ричарду? Что с ним происходит?
Старая женщина, не скрывая своего удивления, заметно разволновалась.
— Нет, нет, прошу вас, уезжайте! — Тем не менее, тронутая этим жестом, она добавила, с трудом подбирая слова: — Передайте вашим коллегам, что я сожалею о своей резкости. Я… не совсем здорова сегодня. А теперь поезжайте с богом.
Он поклонился с чувством благодарности, несмотря на свое поражение, и медленно вернулся к машине. Кэт проводила его, и они еще раз обменялись долгим взглядом.
— Нет, — ответил он на ее немой вопрос, — я не уеду до тех пор, пока не выясню, что происходит. Позвольте мне, если…
Он оборвал себя на полуслове, но она понятливо и серьезно кивнула головой. Он завел мотор и тронулся. Кэт неотрывно смотрела ему вслед и вдруг разрыдалась, не думая о том, какое впечатление она производит на окружающих. Позади нее, на крыльце, двое стариков стояли в крайнем изумлении. На лице одного читалось удивление, на лице другого — возмущение. Кэт плакала! Почему она плакала, если американцы наконец-то убрались восвояси?
— Кэт! — строго позвала леди Мэри. — Кэт, иди сюда!
Но прежде чем она повиновалась, огромный автобус, наполненный туристами, скрипя тормозами, вырулил из-за поворота и остановился напротив крыльца. Дверцы его распахнулись, и огромная толпа высыпала наружу.
Сидя на скамейке в тени бука, леди Мэри и Кэт ждали, когда уедут туристы, чтобы оказаться в спокойной послеполуденной обстановке. Вдруг они услышали галоп приближающейся лошади и перед ними возник сэр Ричард в позе главнокомандующего, ведущего свою армию на приступ. В правой руке он сжимал меч, который, словно молния, блестел на солнце. Обе женщины поспешили к нему навстречу. Они подбежали к крыльцу западного входа в тот момент, когда сэр Ричард остановил своего скакуна. С красным лицом и глазами, в которых таилось безумие, он размахивал своим мечом у них над головами и бешеным голосом кричал:
— Где он? Где чужеземец? Куда подевались его люди?
Уэллс кубарем скатился по ступеням и схватил жеребца под уздцы. Все трое смотрели на сэра Ричарда с восхищением, смешанным с ужасом. Как он был великолепен на трепещущем ноздрями коне! С благородной осанкой, с величием во взоре он размахивал своим мечом.
— О, Уэллс, — простонала леди Мэри, — он бесподобен! У меня сердце разрывается! Что делать? — И она повернулась к мужу: — Ричард, откуда вы в таком состоянии?
— Пусть миледи позволит мне действовать, — шепнул ей Уэллс. И он ласково погладил ноздри скакуна.
— Ваша лошадь вся в пене, Ваше Величество, — сказал он спокойно. — Мне думается, вы прискакали издалека. Теперь вы можете отдохнуть, они все уехали.
— Я должен мчаться вслед за ними. Я обязан выкинуть их из моего королевства.
— Не стоит, Ричард, — вмешалась леди Мэри. — Сойдите с коня, я сейчас же велю подать чай. Вы, должно быть, ужасно голодны.
Он посмотрел на нее как на чужую.
— Молчать, женщина! Возвращайся в замок! Идет война! Лорд Данстен, где ваша лошадь? Следуйте за мной, мы догоним их…
Ошеломленная Кэт не могла сдвинуться с места. Что за кошмар? Среди белого дня? И почему ее дед принимает в этом участие, словно для него это не безумие, а вполне нормальная церемония? А леди Мэри…
В эту минуту взгляд сэра Ричарда упал на автобусы, стоящие у крыльца, и толпу туристов, гуляющих по террасе и саду.
— Вот они! Они вновь атакуют! — взревел он. — Они идут на штурм!
Внезапно осознав, что нужно делать, Кэт подбежала к нему со словами:
— Сэр Ричард, сойдите с коня! Нужно срочно укрыться в замке и закрыть большие ворота. Вы правы, мы в осаде.
Он нерешительно посмотрел на нее. Кое-кто из туристов с любопытством глазел на них.
— Быстрее, быстрее! — подгоняла его Кэт. — Пока они не захватили замок!
Он отреагировал мгновенно:
— Все в тронный зал! Скорее! Данстен, вы найдете меня там. Кэт, помоги мне. Этот меч такой тяжелый, я не могу его положить…
Кэт помогла ему спешиться. Леди Мэри молча плакала. Все вместе они вошли в замок, но не через большой зал, запруженный туристами, а через боковую дверь, ведущую в библиотеку.
— Позвольте мне убедить его вернуться в свою комнату… — шепнула Кэт на ухо леди Мэри. — Дедушка, попроси туристов покинуть замок. Скажи им, что сэр Ричард серьезно болен и мы возместим им расходы.
Уэллс согласно кивнул головой. Кэт взяла сэра Ричарда под руку, и он без сопротивления оперся на нее. Когда они вошли в его комнату, сознание его, казалось, на мгновение прояснилось, и своим обычным голосом он сказал Кэт:
Читать дальше