Хулио Кортасар - Счастливчики

Здесь есть возможность читать онлайн «Хулио Кортасар - Счастливчики» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Астрель, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастливчики: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастливчики»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новый прекрасный перевод романа Хулио Кортасара, ранее выходившего под названием «Выигрыши».
На первый взгляд, сюжетная канва этой книги проста — всего лишь путешествие группы туристов, выигравших путевку в морской круиз.
Однако постепенно реальное путешествие превращается в путешествие мифологическое, психологический реализм заменяется реализмом магическим, а рутинные коллизии жизни «маленьких людей» обретают поистине эсхатологические черты.
«Обычное проникается непостижимым», — комментировал этот роман сам Кортасар.
И тень непостижимого поистине пропитывает каждое слово этого произведения!

Счастливчики — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастливчики», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5

Бандонеон — вид гармоники.

6

Человек, всем обязанный себе самому ( англ. ).

7

Дилан Томас (1914–1953) — английский поэт, прозаик, драматург.

8

Неотвратимость рока ( фр.).

9

Оставим это ( фр .).

10

Навимахия — искусство морского боя.

11

Ганс Арп (1886–1966) — французский живописец, скульптор, график, поэт.

12

Этим самым местом мы идем вперед ( фр .).

13

В этом предательском мире, который неверен и сир, Все зависит от цвета стекла, сквозь какое смотришь на мир ( исп. Рамон де Кампоамор ).

14

Вы муж и жена? ( англ. ) Вы вместе? ( фр. ).

15

Скорее вместе, чем муж и жена. Вот наши паспорта ( фр. ).

16

Сюда, пожалуйста ( англ. ).

17

Недурно, правда?

18

Совсем недурно, дорогой ( фр. ).

19

Бюстгальтер ( фр. ).

20

Улица Лавалье (Лаваже) — одна из самых оживленных торговых улиц в центр Буэнос-Айреса.

21

Так быстро ( англ. ).

22

Метрдотель ( фр .).

23

Здесь: биографическая справка ( лат. ).

24

Официальный справочник железных дорог Португалии ( португ. ).

25

Нетронутой невестой тишины ( англ. ).

26

Большой оперный театр в Буэнос-Айресе, где выступали многие знаменитости.

27

…небо и море соединяются воедино,
образуя подобие гитары…

Одиберти «Куат-Куат» ( фр ).

28

Не взрывом, но всхлипом ( англ. ). Заключительная строка из поэмы Т. С. Элиота «Полые люди».

29

Женские уловки ( ит .).

30

Напиток из вина, соков и фруктов.

31

Боксер — профессионал, чемпион мира.

32

Мне становится страшно (когда я рассказываю об этом) ( лат. ).

33

«Смутная улыбка» ( фр .).

34

Солнце, солнце, блистательная ошибка ( фр. ).

35

Погребки ( фр. ).

36

Вы правы ( англ. ).

37

По желанию ( лат. ).

38

Закуски различные

Суп «Императрица»

Цыпленок под эстрагоном

Салат трехцветный

Сыры

Мороженое «Мельба»

Пирожные, печенье

Фрукты

Кофе, чай, настойки

Вина, напитки ( фр. ).

39

Флоренс Найтингейл (1820–1910) — английская сестра милосердия, организатор и руководитель отряда санитарок во время Крымской войны (1853–1856). Учреждена медаль ее имени.

40

Я это нутром чую ( англ. ).

41

Принцесса из племени североамериканских индейцев (1595–1617), крещеная под именем Ребека, вышедшая замуж за английского колонизатора Джона Рольфа.

42

И все же, все же ( англ .).

43

Грустное сердце мое плюет волною в корму, солдатское жесткое сердце ( фр .).

44

Милый принц ( англ. ).

45

Тем самым ( лат. ).

46

Прекрасная дама, не знающая сострадания ( фр. ).

47

Ваше здоровье ( англ. ).

48

Здесь: намеренно ( лат. ).

49

Суп из спаржи ( фр. ).

50

Суп из шампиньонов ( фр. ).

51

Язык с гарниром ( фр. ).

52

Здесь: биографическая справка ( лат. ).

53

Дао (Путь) — центральное понятие-символ в китайской философии, исток и закон всего сущего.

54

Лев Шестов (1866–1938) — русский философ-экзистенциалист.

55

Честная игра, игра по правилам ( англ. ).

56

Персонажи английского кукольного театра.

57

Так скоро ( англ. ).

58

Хорошая девочка, здесь одобрительное: молодец ( англ. ).

59

Имеется ввиду Рабиндранат Тагор.

60

Хусто Хуан Баутиста (1865–1928) — аргентинский политический деятель, один из основателей социалистической партии.

61

«Мир как воля и представление» — главный труд немецкого философа Артура Шопенгауэра (1788–1860).

62

Волтерра и Черветери — захоронения этрусков на территории Древней Этрурии (современная Тоскана).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастливчики»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастливчики» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хулио Кортасар - Выигрыши
Хулио Кортасар
Хулио Кортасар - 62. Модель для сборки
Хулио Кортасар
libcat.ru: книга без обложки
Хулио Кортасар
libcat.ru: книга без обложки
Хулио Кортасар
libcat.ru: книга без обложки
Хулио Кортасар
libcat.ru: книга без обложки
Хулио Кортасар
libcat.ru: книга без обложки
Хулио Кортасар
libcat.ru: книга без обложки
Хулио Кортасар
Отзывы о книге «Счастливчики»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастливчики» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x