Элизабет Гаскелл - Жены и дочери

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Гаскелл - Жены и дочери» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Классическая проза, foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жены и дочери: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жены и дочери»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Даже оставшись незавершенным из-за внезапной смерти Элизабет Гаскелл, ее последний роман признается критиками лучшим из произведений писательницы. Его заключительная часть была дописана журналистом и литератором Ф. Гринвудом по черновикам и письмам Гаскелл, где она делилась планами развития сюжета и дальнейшей судьбы героев. Роман «Жены и дочери» сравнивают с произведениями Шарлотты Бронте, с которой писательницу связывали добрые дружеские отношения. Главная героиня, шестнадцатилетняя дочь провинциального врача Молли Гибсон, чистая, доверчивая и пылкая, на глазах читателя превращается из угловатого подростка в прекрасную юную леди, взрослеет, переживая все муки неразделенной любви. «Жены и дочери» – вершина литературного творчества знаменитой британской писательницы.

Жены и дочери — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жены и дочери», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

123

Парафраз строки из стихотворения О. Голдсмита «Путник, или Взгляд на общество». Пер. А. Парина.

124

В 1775 году в Париже открылся первый парфюмерный дом – Дом Убигана. Жан Франсуа Убиган создавал духи для самой королевы Франции – Марии-Антуанетты и заслужил почет и славу. Кроме ароматов, в магазине продавались перчатки, подарки и свадебные аксессуары.

125

Mal-àpropos – некстати, неуместно, невпопад; не вовремя ( фр. ).

126

Оливер Голдсмит. Покинутая деревня. Пер. А. Парина.

127

Сладкое мясо – зобная и поджелудочная железы ( кулин .).

128

Весенние цыплята – мясные цыплята, откормленные к весенней распродаже.

129

Эпистола – отрывок из апостольского послания; послание ( иронично о письме ) ( рел. ).

130

Gaucherie – неуклюжесть, неповоротливость ( фр. ).

131

«Красоты Англии и Уэльса» (1801–1815) – серия из 18 книг, описывающих топографию и местную краеведческую историю Англии и Уэльса.

132

Баденоу ( англ . – Badenough) – игра слов: фамилия миссис Гуденоу (Goodenough) переводится как «достаточно любезный, нормальный», тогда как «Баденоу» означает, соответственно, «недостаточно любезный, ненормальный».

133

Parler de l’ane et l’on en voit les oreilles – дословно: «Говоришь об осле и видишь его уши». Русский аналог: «Помяни черта, он и появится» ( фр. ).

134

Пар в земледелии – вспаханное поле, оставленное на одно лето незасеянным.

135

Souffre-douleur – мальчик для битья; здесь: девочка для битья ( фр. ).

136

Кейп – сокращение от англ. Cape of Good Hope – мыс Доброй Надежды.

137

«Memoires de Sully» – «Мемуары Сюлли» в 10 томах, вышедшие в свет в Амстердаме в 1634 году. Воспоминания принадлежат перу Максимильена де Бетюна, носившего титулы маркиза Рони, а потом и герцога Сюлли (1560–1641), главы французского правительства при короле Генрихе IV.

138

Monsieur – месье, господин; монсеньор ( фр .).

139

Миссус – хозяйка, госпожа ( искаж .).

140

Maman – мама, мамочка, маман ( фр. ).

141

Соматическое заболевание – телесное заболевание, в противоположность психическому заболеванию. В данную группу заболеваний входят болезни, вызываемые внешними воздействиями или же внутренним нарушением работы органов и систем, не связанные с психической деятельностью человека.

142

С. Т. Колридж. Кристабель (1795 г.). Пер. Г. Иванова.

143

Концерты классической (или старинной) музыки – известны также как Классические или Королевские концерты; представляли собой знаменательное событие в музыкальном мире Лондона и давались с 1776 по 1848 годы. Репертуар их состоял исключительно из музыки, написанной не менее чем двадцатью годами ранее. С ними выступали лучшие музыканты своего времени, устраивала их королевская фамилия, так что попасть на них было большой честью.

144

У. Шекспир. Гамлет, принц Датский. Пер. М. Лозинского.

145

Готтентот – здесь : дикарь.

146

Имеется в виду, что негры (в представлении автора) путают звуки «б» и «п». На самом деле здесь речь идет о Помпее.

147

Juste milieu – золотая середина ( фр. ).

148

Сказка «Железный Генрих» братьев Гримм.

149

Нормандское завоевание Англии – вторжение в 1066 году в Англию армии Вильгельма Завоевателя, герцога Нормандии, и последующее подчинение страны.

150

Гай Марий (158/157—13 января 86 года до н. э.) – древнеримский полководец и политический деятель.

151

Старинное напольное зеркало в поворотной раме для установки в наклонном положении.

152

Je ne sçais quoi – здесь: сама не знаю что ( фр. ).

153

Парюра – украшение.

154

Персонажи ирландской народной сказки «Гиблое место».

155

Àpropos de bottes – ни с того ни с сего ( фр. ).

156

Дуэсса – дочь Лжи и Позора в аллегорической рыцарской поэме «Королева фей» Эдмунда Спенсера (1552–1599), олицетворение вероломства и фальши.

157

Soupirant – воздыхатель, поклонник ( фр. ).

158

Ричмал Мангнелл (1769–1820) – англичанка, директриса и автор знаменитого школьного учебника. Первое издание ее «Исторических и прочих вопросов для использования молодыми людьми» (1798 г.) было опубликовано приватным образом и под вымышленным именем для использования в школе.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жены и дочери»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жены и дочери» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элизабет Гаскелл - Север и Юг
Элизабет Гаскелл
Элизабет Гаскелл - Жизнь Шарлотты Бронте
Элизабет Гаскелл
Элизабет Гаскелл - Руфь
Элизабет Гаскелл
Элизабет Гаскелл - Мэри Бартон
Элизабет Гаскелл
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Гаскелл
Элизабет Гаскелл - Крэнфорд
Элизабет Гаскелл
Элизабет Гаскелл - Что значит слово герой?
Элизабет Гаскелл
Элизабет Гаскелл - Mr. Harrison’s Confessions
Элизабет Гаскелл
Элизабет Гаскелл - A Dark Night’s Work
Элизабет Гаскелл
Отзывы о книге «Жены и дочери»

Обсуждение, отзывы о книге «Жены и дочери» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x