Едґар По - Mellonta Tauta

Здесь есть возможность читать онлайн «Едґар По - Mellonta Tauta» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Днiпро, Жанр: Классическая проза, Ужасы и Мистика, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mellonta Tauta: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mellonta Tauta»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Mellonta Tauta — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mellonta Tauta», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Генералові Вашінгтону в Йорктауні

1781 року н.е.

при сприянні

Монументальної Асоціації імені Вашінгтона,

місто Нью-Йорк

Те, що я оце тут подаю, є буквальний переклад, виконаний особисто Пандітом, отже, ніяких помилок бути не може. З цих кільканадцяти збережених часом слів ми добираємо багато надзвичайно важливих наукових відомостей, не в останню чергу цікавих, зокрема, тим фактом, що вже тисячу років тому справжні пам’ятники вийшли з ужитку, разом з іншими вкрай потрібними речами: люди задовольнялись, як і ми тепер, лише тим, що оголошували бажання звести монумент у якомусь не дуже віддаленому майбутньому; закладали ретельно наріжний камінь, «покинутий, самотній» (вибачте мені цю цитату з великого амрикканського поета Бентона [21] Бентон Томас Харт (1782–1858) – американський державний діяч, сенатор, автор мемуарів. !), як запоруку шляхетного наміру. З цього чудового напису ми також цілком недвозначно дізнаємося все про ту знаменну здачу – а саме: як і де вона відбувалась, і що здавали. Що стосується де, то це був Йорктаун (а де він усе-таки був?), а щодо що, то це був генерал Зернуолліс (напевне, якийсь багатий торговець зерном). Його й здали. Письмена увічнюють здачу – чого? – ну, «лорда Зернуолліса». Єдиним питанням лишається, куди вони могли його здати. Але коли згадаємо, що ті дикуни напевне були канібалами, то дійдемо висновку, що вони здали його на сосиски. Що ж до того, як відбувалася здача, сказано ж цілком ясно: лорда Зернуолліса здали (на сосиски) «при сприянні Монументальної асоціації імені Вашінгтона» – безперечно, благодійного товариства, що займалось урочистим похованням наріжних каменів… Але, рятуй нас сила Божа! Що там коїться? А, розумію – наша повітряна куля луснула, ми скоро шубовснемо в море. Тому я встигну додати тільки таке: побіжний перегляд відбитків монет, газет і всього іншого переконує, що справді визначними людьми тих часів серед амрикканів були такий собі Джон, коваль, і такий собі Захарія, кравець [22] Захарія, кравець – Захарія Тейлор (1784–1850), дванадцятий президент США (1849–1850). «Тейлор» англійською означає кравець. .

Прощавайте ж, до зустрічі. Одержите ви коли цього листа чи ні, то справа зовсім неістотна, оскільки загалом я писала собі для розваги. Одначе я запхну рукопис у пляшку й кину в море.

Ваша повік

Пандіта .

Примітки

1

Те в майбутньому (гр.) .

2

Мартін Ван Бюрен Мевіс – вигадане ім’я, контамінація перекрученого прізвища американського спірита Ендрю Джексона Девіса (1826–1910) та імені Мартіна Ван Бюрена, президента США.

3

Покіпсі – американське місто, в якому на спірита Ендрю Джексона Девіса начебто зійшов дар яснобачення.

4

Моря мороку (лат.) .

5

Твердої землі (лат.) .

6

Нудьгу (фр.) .

7

Хутр’є – французький соціаліст-утопіст Шарль Фур’є.

8

Хорзе – Самюель Морзе, винахідник телеграфного зв’язку.

9

Часи міняються (лат.) .

10

…Жовтен… Зелен… – Чарлз Грін, повітроплавець.

11

Учених (фр.) .

12

Невклід – грецький математик Евклід (III ст. до н.е.).

13

«Еттрікський пастух» – шотландський письменник Хогт Джеймс (1770–1835). «Хог» англійською мовою означає «свиня».

14

Безпосередньої природи (лат.) .

15

Ноуменах (гр.) , тобто на тому, що осягається розумом.

16

Феноменах (гр.) , тобто на явищах, які дано нам у досвіді, які сприймаються органами чуттів.

17

Знічого нічого й не буде (лат.) .

18

Мельнер чи, може, Млинн – Джон Стюарт Мілль (1806–1873).

19

Мадлер – німецький астроном Йоганн Генріх Медлер (1794–1874).

20

Зернуолліс – англійський генерал Чарлз Корнуолліс (1738–1805), що здався в полон військам Дж.Вашінгтона.

21

Бентон Томас Харт (1782–1858) – американський державний діяч, сенатор, автор мемуарів.

22

Захарія, кравець – Захарія Тейлор (1784–1850), дванадцятий президент США (1849–1850). «Тейлор» англійською означає кравець.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mellonta Tauta»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mellonta Tauta» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Эдгар По
Prof. Pēteris Šmits Prof. Pēteris Šmits - Latviešu tautas ticējumi
Prof. Pēteris Šmits Prof. Pēteris Šmits
Melinda Matson - A seductive student
Melinda Matson
libcat.ru: книга без обложки
Edgar Poe
Melinda Metz - The Salvation
Melinda Metz
libcat.ru: книга без обложки
Melinda Metz
Melinda Waleni - Emma's große Liebe
Melinda Waleni
Melinda Waleni - Chiara's Sommer
Melinda Waleni
Honoré Balzac - Melmoth Reconciled
Honoré Balzac
Отзывы о книге «Mellonta Tauta»

Обсуждение, отзывы о книге «Mellonta Tauta» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x