Готхольд Лессинг - Драмы_Басни в прозе

Здесь есть возможность читать онлайн «Готхольд Лессинг - Драмы_Басни в прозе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1972, Издательство: Художественная Литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Драмы_Басни в прозе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Драмы_Басни в прозе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В издание вошли драмы "Мисс Сара Сампсон", "Филот", "Минна фон Барнхельм", "Эмилия Галотти", "Натан Мудрый" и басни в прозе.
Перевод с немецкого Наталии Ман, П. Мелковой, Н. Вильмонта и А. Исаевой.
Вступительная статья и составление Н. Вильмонта.
Примечания А. Подольского.
Иллюстрации В. Носкова.

Драмы_Басни в прозе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Драмы_Басни в прозе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Храмовник

Благодарить его я не успел,
Хоть часто на пути ему встречался.
Мгновенно чувство жалости ко мне
В нем вспыхнуло, чтоб тут же и погаснуть.
Как знать? Быть может, он забыл меня…
Но должен будет вспомнить хоть однажды
И обо мне, чтоб навсегда решить
Судьбу мою. Мне мало сознавать,
Что я живу по воле Саладина,
Мне хочется услышать от него,
Чьей воле я покорствовать обязан.

Натан

Вы правы. Но, простите, я иду,
И тем охотней, что, быть может, случай
Позволит мне за вас замолвить слово.
Так до свиданья! Вы когда хотели б
Нас посетить?

Храмовник

Назначьте день и час.

Натан

Мы рады вам всегда.

Храмовник

Еще сегодня.

Натан

Позвольте же узнать мне имя ваше?

Храмовник

Мое?.. Я — Курд… А звался Курд фон Штауфен.

Натан

Фон Штауфен?.. Штауфен?..

Храмовник

Чем же это имя
Так удивительно?

Натан

Его носило
Немало рыцарей…

Храмовник

О да! Немало
Их тлеет здесь, в земле обетованной,
Мой дядя… Мой отец, хотел сказать я…
Но отчего так пристально ваш взор
Ко мне прикован?

Натан

Ни с чего! Не в силах
Я наглядеться досыта на вас.

Храмовник

Не лучше ли мне первому уйти?
Пытливый взгляд нередко открывает
Нам больше, чем хотелось бы узнать.
И я… страшусь его! Пусть неприметно
Нас время сблизит, а не любопытство.

(Уходит.)

Натан

«Пытливый взгляд нередко открывает
Нам больше, чем хотелось бы узнать».
Как будто он в душе моей читал,
Как будто он проник в мою догадку!..
Не только стать, не только голос Вольфа,
Его осанка, поступь, так же гордо
И голову закидывает он,
И опирается на меч. Как Вольф,
Ладонью брови заслоняет, словно
Огонь скрывая взора своего…
Как образы былого, долго дремля
На дне души, нежданно оживают
От слова, вдруг прорезавшего мглу!
Фон Штауфен! Да, Фильнек и Штауфен! Точно.
Ну, а пока — к султану! Кто там в прятки
Со мной играет? Дайя, не таись!

Явление восьмое

Дайя, Натан.

Натан

Ну, что? Так ведь и знал: отнюдь не встреча
Моя с султаном, а совсем другое
Покою не дает вам.

Дайя

Нас за это
И осудить нельзя. Едва он начал
Доверчивее с вами говорить,
Как скороход нагрянул, и пришлось
Нам от окна уйти.

Натан

Скажи ей только:
Пусть ждет его с минуты на минуту!

Дайя

И это верно?

Натан

Дайя! На тебя
Могу я положиться? Будь разумна
И осмотрительна. Не подведи меня!
Ты в этом не раскаешься, поверь,
И с совестью своею примиришься.
Одно лишь: не нарушь моих расчетов
Да не вдавайся в лишние расспросы
И россказни!

Дайя

Уж я не подведу,
Могли бы знать! Ступайте к Саладину!
Никак, второй гонец к вам от султана?
Дервиш, никто другой — ваш Аль-Гафи.

Явление девятое

Натан, Аль-Гафи.

Аль-Гафи

Ха! Ха! Ха! Ха! Опять я к вам явился!

Натан

Но что за спешка? И с чего меня
Он видеть хочет?

Аль-Гафи

Кто?

Натан

Да Саладин.
Иду, иду!

Аль-Гафи

К кому? К султану?

Натан

Разве
Не он тебя прислал?

Аль-Гафи

Ей-богу, нет!
А был уж кто-то послан?

Натан

Был, конечно.

Аль-Гафи

Так я и знал!

Натан

Что знаешь, расскажи!

Аль-Гафи

Но я не виноват, клянусь пророком!
Что только я не врал о вас, что только
Им не наплел, чтоб отвратить беду!

Натан

Беду?

Аль-Гафи

Ведь казначей-то вы отныне.
Как мне ни жаль вас, но глядеть на это
Мне невтерпеж! Нет, я уйду! Куда,
Вы слышали. Дорога вам известна.
Есть поручения ко мне? Скажите!
Исполню все. Одно лишь: почта ваша
Была б в подъем дервишу-голяку!
Но поскорей!

Натан

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Драмы_Басни в прозе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Драмы_Басни в прозе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Драмы_Басни в прозе»

Обсуждение, отзывы о книге «Драмы_Басни в прозе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x