Сэр Джон Хоккинс (1532 – 1595) – отважный мореплаватель, флотоводец, воин.
Сэр Ричард Гренвил (1541 – 1591) – мореплаватель, убит в морском бою с испанцами.
Сэр Томас Браун (1605 – 1682) – писатель, яркий представитель стиля барокко. Вирджиния Вулф не раз писала о нем в своих эссе.
Флодден (Флодден-Филд) – место в Нортумберленде, где 9 сентября 1513 г. граф Суррей разбил войска шотландского короля Якова IV.
Азенкур – место на севере Франции, где Генрих V 25 октября 1415 г. разбил превосходящие силы французов.
La Gloire – слава (фр.).
Кристофер Марло (1564 – 1593), значительнейший из предшественников Шекспира, был действительно убит в кабаке.
В результате гражданской войны с Парламентом Карл I был обезглавлен, Англия объявлена Республикой, Кромвель – лордом-протектором (в 1649 г.). Вскоре после смерти Кромвеля на трон был призван сын казненного короля – Карл II (а 1660 г.).
Нелл Гуин (1650 – 1687) – торговка апельсинами, любовница Карла II, знаменитая актриса своего времеии.
Танбридж-Уэлс – место неподалеку от Лондона, известное своими минеральными источниками.
Пантилы – название променада в Танбридж-Уэлсе, происшедшее от голландской черепицы (пантилы), которой этот променад вымощен.
Бурса – город на северо-западе Турции. Основан во 11 веке до Р.Х.
Гай Фокс (1570 – 1606) – один из участников «Порохового заговора» против короля Якова I. Годовщина разоблачения заговора празднуется 5 ноября, в так называемый День Гая Фокса, когда сжигается на костре его чучело.
Имеются в виду заключительные строки «Оды греческой вазе» Джона Китса (1819):
«Краса – где правда, правда – где краса!
Вот знанье все и все, что надо знать».
(Перевод И.А.Лихачева.)
Король Вильгельм III правил с 1689 по 1702 г. Королева Мария умерла в 1694 г.
Сэр Кристофер Рен (1632 – 1723) – архитектор, который после Великого лондонского пожара (1666) отстроил город. Над возведением собора Святого Павла он работал с 1675 по 1710 г.
«Монумент» был воздвигнут в 1671 – 1677 гг. по чертежам Рена в память о Великом пожаре. Это дорическая колонна с каннелюрами, увенчанная огромной золоченой сверкающей вазой.
Знаменитый литературный клуб, открытый в начале XVIII в. в кофейне с этим названием.
Капитан, конечно, обознался, в чем можно убедиться, заглянув в любой литературный справочник; но это такая трогательная ошибка, что мы ее не станем исправлять. (Прим, автора.)
Джозеф Аддисон (1672 – 1719) – критик, эссеист, издатель. Нет нужды повторять эти высказывания, ибо они слишком хорошо известны и вдобавок все содержатся в печатных его трудах. (Прим, автора.)
Джон Драйден (1631 – 1700) – лирик, сатирик, драматург.
Александр Поп (1688 – 1744) – поэт, переводчик Гомера, издатель, сатирик. Был горбат.
На Боу-стрит находится главный уголовный полицейский суд, носящий то же название.
Пес, видимо, был назван в честь Канута Великого (995 – 1035) – датского короля, а с 1016 г. короля Англии.
Королева Анна правила Англией с 1702 по 1714 гг.
Маркиза Мари дю Деффан (1697 – 1780) – хозяйка одного из самых блистательных салонов Парижа. В числе ее «приятелей» были философ Жан Д'Аламбер (1717 – 1783) и Хорас Уолпол (1717 – 1797), автор знаменитого «Замка Отранто».
Словцо о святом Дионисии (фр.). Святой Дионисии (Saint Denis) – первый епископ Парижа (2-я половина III в.), по преданию, после собственной казни долго шел, держа свою отрубленную голову в руках. Когда кардинал Полиньяк рассказывал об этом в салоне мадам дю Деффан, она произнесла свое знаменитое Mot: «II n'y a que premier pas qui coыte» (труден только первый шаг).
Нет нужды повторять эти высказывания, ибо они слишком хорошо известны и вдобавок все содержатся в печатных его трудах. (Прим. автора.)
Поэма Попа (1714 г.).
Еженедельник, основанный в 1828 г. Аддисон же (вместе со Стилом) в 1709 г. основал другой журнал, под названием «Татлер».
«Похищение локона», песнь II, стихи 105 – 9.
Цитата отнюдь не из «Спектейтора», а из «Татлера»; автор продолжает свою мистификацию.
Читать дальше