Вирджиния Вулф - Orlando / Орландо. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Вирджиния Вулф - Orlando / Орландо. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Жанр: foreign_language, literature_20, foreign_prose, foreign_contemporary, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Orlando / Орландо. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Orlando / Орландо. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаем вниманию читателей один из самых известных романов английской писательницы Вирджинии Вульф, ведущей фигуры модернистской литературы первой половины XX века. Ее романы – классические произведения «потока сознания».
Полный текст романа снабжен комментариями и словарем. Для студентов языковых вузов и всех любителей английской литературы.

Orlando / Орландо. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Orlando / Орландо. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Virginia Woolf / Вирджиния Вульф

Orlando / Орландо

Комментарии и словарь Е. Г. Тигонен

© КАРО, 2016

A Biography to V. Sackville-West.

Preface

Many friends have helped me in writing this book. Some are dead and so illustrious that I scarcely dare name them, yet no one can read or write without being perpetually in the debt of Defoe, Sir Thomas Browne, Sterne, Sir Walter Scott, Lord Macaulay, Emily Brontё, De Quincey, and Walter Pater, – to name the first that come to mind. Others are alive, and though perhaps as illustrious in their own way, are less formidable for that very reason. I am specially indebted to Mr C.P. Sanger, without whose knowledge of the law of real property this book could never have been written. Mr Sydney-Turner’s wide and peculiar erudition has saved me, I hope, some lamentable blunders. I have had the advantage – how great I alone can estimate – of Mr Arthur Waley’s knowledge of Chinese. Madame Lopokova (Mrs J.M. Keynes) has been at hand to correct my Russian. To the unrivalled sympathy and imagination of Mr Roger Fry I owe whatever understanding of the art of painting I may possess. I have, I hope, profited in another department by the singularly penetrating, if severe, criticism of my nephew Mr Julian Bell. Miss M.K. Snowdon’s indefatigable researches in the archives of Harrogate and Cheltenham were none the less arduous for being vain. Other friends have helped me in ways too various to specify. I must content myself with naming Mr Angus Davidson; Mrs Cartwright; Miss Janet Case; Lord Berners (whose knowledge of Elizabethan music has proved invaluable); Mr Francis Birrell; my brother, Dr Adrian Stephen; Mr F.L. Lucas; Mr and Mrs Desmond Maccarthy; that most inspiriting of critics, my brother-in-law, Mr Clive Bell; Mr G.H. Rylands; Lady Colefax; Miss Nellie Boxall; Mr J.M. Keynes; Mr Hugh Walpole; Miss Violet Dickinson; the Hon. Edward Sackville-West; Mr and Mrs St. John Hutchinson; Mr Duncan Grant; Mr and Mrs Stephen Tomlin; Mr and Lady Ottoline Morrell; my mother-in-law, Mrs Sydney Woolf; Mr Osbert Sitwell; Madame Jacques Raverat; Colonel Cory Bell; Miss Valerie Taylor; Mr J.T. Sheppard; Mr and Mrs T.S. Eliot; Miss Ethel Sands; Miss Nan Hudson; my nephew Mr Quentin Bell (an old and valued collaborator in fiction); Mr Raymond Mortimer; Lady Gerald Wellesley; Mr Lytton Strachey; the Viscountess Cecil; Miss Hope Mirrlees; Mr E.M. Forster; the Hon. Harold Nicolson; and my sister, Vanessa Bell – but the list threatens to grow too long and is already far too distinguished. For while it rouses in me memories of the pleasantest kind it will inevitably wake expectations in the reader which the book itself can only disappoint. Therefore I will conclude by thanking the officials of the British Museum and Record Office [1] Record Office – Государственный архив for their wonted courtesy; my niece Miss Angelica Bell, for a service which none but she could have rendered; and my husband for the patience with which he has invariably helped my researches and for the profound historical knowledge to which these pages owe whatever degree of accuracy they may attain. Finally, I would thank, had I not lost his name and address, a gentleman in America, who has generously and gratuitously corrected the punctuation, the botany, the entomology, the geography, and the chronology of previous works of mine and will, I hope, not spare his services on the present occasion.

Chapter 1

He – for there could be no doubt of his sex, though the fashion of the time did something to disguise it – was in the act of slicing at the head of a Moor which swung from the rafters. It was the colour of an old football, and more or less the shape of one, save for the sunken cheeks and a strand or two of coarse, dry hair, like the hair on a cocoanut. Orlando’s father, or perhaps his grandfather, had struck it from the shoulders of a vast Pagan who had started up under the moon in the barbarian fields of Africa; and now it swung, gently, perpetually, in the breeze which never ceased blowing through the attic rooms of the gigantic house of the lord who had slain him.

Orlando’s fathers had ridden in fields of asphodel, and stony fields, and fields watered by strange rivers, and they had struck many heads of many colours off many shoulders, and brought them back to hang from the rafters. So too would Orlando, he vowed. But since he was sixteen only, and too young to ride with them in Africa or France, he would steal away from his mother and the peacocks in the garden and go to his attic room and there lunge and plunge and slice the air with his blade. Sometimes he cut the cord so that the skull bumped on the floor and he had to string it up again, fastening it with some chivalry almost out of reach so that his enemy grinned at him through shrunk, black lips triumphantly. The skull swung to and fro, for the house, at the top of which he lived, was so vast that there seemed trapped in it the wind itself, blowing this way, blowing that way, winter and summer. The green arras with the hunters on it moved perpetually. His fathers had been noble since they had been at all. They came out of the northern mists wearing coronets on their heads. Were not the bars of darkness in the room, and the yellow pools which chequered the floor, made by the sun falling through the stained glass of a vast coat of arms in the window? Orlando stood now in the midst of the yellow body of an heraldic leopard. When he put his hand on the window-sill to push the window open, it was instantly coloured red, blue, and yellow like a butterfly’s wing. Thus, those who like symbols, and have a turn for [2] have a turn for – ( разг. ) имеют склонность, расположены к чему-л. the deciphering of them, might observe that though the shapely legs, the handsome body, and the well-set shoulders were all of them decorated with various tints of heraldic light, Orlando’s face, as he threw the window open, was lit solely by the sun itself. A more candid, sullen face it would be impossible to find. Happy the mother who bears, happier still the biographer who records the life of such a one! Never need she vex herself, nor he invoke the help of novelist or poet. From deed to deed, from glory to glory, from office to office he must go, his scribe following after, till they reach whatever seat it may be that is the height of their desire. Orlando, to look at, was cut out precisely for some such career. The red of the cheeks was covered with peach down; the down on the lips was only a little thicker than the down on the cheeks. The lips themselves were short and slightly drawn back over teeth of an exquisite and almond whiteness. Nothing disturbed the arrowy nose in its short, tense flight; the hair was dark, the ears small, and fitted closely to the head. But, alas, that these catalogues of youthful beauty cannot end without mentioning forehead and eyes. Alas, that people are seldom born devoid of all three; for directly we glance at Orlando standing by the window, we must admit that he had eyes like drenched violets, so large that the water seemed to have brimmed in them and widened them; and a brow like the swelling of a marble dome pressed between the two blank medallions which were his temples. Directly we glance at eyes and forehead, thus do we rhapsodize. Directly we glance at eyes and forehead, we have to admit a thousand disagreeables which it is the aim of every good biographer to ignore. Sights disturbed him, like that of his mother, a very beautiful lady in green walking out to feed the peacocks with Twitchett, her maid, behind her; sights exalted him – the birds and the trees; and made him in love with death – the evening sky, the homing rooks; and so, mounting up the spiral stairway into his brain – which was a roomy one – all these sights, and the garden sounds too, the hammer beating, the wood chopping, began that riot and confusion of the passions and emotions which every good biographer detests. But to continue – Orlando slowly drew in his head, sat down at the table, and, with the half-conscious air of one doing what they do every day of their lives at this hour, took out a writing book labelled Aethelbert [3] Aethelbert – Этельберт (552–616), король Кента : A Tragedy in Five Acts , and dipped an old stained goose quill in the ink.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Orlando / Орландо. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Orlando / Орландо. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Orlando / Орландо. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Orlando / Орландо. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x