Утренние лучи солнца пробиваются сквозь ветви деревьев.
And there we see a fly-one of your common house-flies, such as are always buzzing on the window-pane-which has smelt out Governor Pyncheon, and alights, now on his forehead, now on his chin, and now, Heaven help us! is creeping over the bridge of his nose, towards the would-be chief-magistrate's wide-open eyes! |
Вот муха, одна из обыкновенных домашних мух, которые вечно жужжат на окнах, летит и садится на лоб Пинчона, потом перелетает на подбородок, потом идет по носу к широко открытым глазам. |
Canst thou brush the fly away? |
Неужели он не может прогнать муху? |
Art thou too sluggish? Thou man, that hadst so many busy projects, yesterday! Art thou too weak, that wast so powerful? Not brush away a fly! Nay, then we give thee up! |
Неужели человек, у которого вчера было столько предположений, теперь так слаб, что не может прогнать муху? |
And, hark! the shop bell rings. |
Но тут вдруг раздается звонок из лавочки. |
After hours like these latter ones, through which we have borne our heavy tale, it is good to be made sensible that there is a living world, and that even this old, lonely mansion retains some manner of connection with it. |
После этой тяжелой ночи приятно удостовериться в том, что есть еще на свете живые люди и что даже этот старый, пустой дом находится в некотором сообщении с ними. |
We breathe more freely, emerging from Judge Pyncheon's presence into the street before the seven gables. |
Мы дышим свободнее, выйдя из приемной на улицу, которая пролегает перед Домом с семью шпилями. |
Chapter Nineteen. |
Глава XIX |
Alice's Posies |
Смерть и жизнь |
Uncle Venner, trundling a wheelbarrow, was the earliest person stirring in the neighborhood, the day after the storm. Pyncheon Street, in front of the House of Seven Gables, was a far pleasanter scene than a by-lane, confined by shabby fences, and bordered with wooden dwellings of the meaner class, could reasonably be expected to present. Nature made sweet amends that morning for the five unkindly days which had preceded it. It would have been enough to live for, merely to look up at the wide benediction of the sky, or as much of it as was visible between the houses, genial once more with sunshine. Every object was agreeable, whether to be gazed at in the breadth, or examined more minutely. Such, for example, were the well-washed pebbles and gravel of the sidewalk; even the sky-reflecting pools in the center of the street and the grass, now freshly verdant, that crept along the base of the fences, on the other side of which, if one peeped over, was seen the multifarious growth of gardens. Vegetable productions, of whatever kind, seemed more than negatively happy, in the juicy warmth and abundance of their life. The Pyncheon Elm, throughout its great circumference, was all alive, and full of the morning sun and a sweetly tempered little breeze, which lingered within this verdant sphere, and set a thousand leafy tongues a-whispering all at once. This aged tree appeared to have suffered nothing from the gale. It had kept its boughs unshattered, and its full complement of leaves; and the whole in perfect verdure, except a single branch, that, by the earlier change with which the elm tree sometimes prophesies the autumn, had been transmuted to bright gold. It was like the golden branch, that gained Aeneas and the Sybil admittance into Hades. This one mystic branch hung down before the main entrance of the seven gables, so nigh the ground that any passer-by might have stood on tiptoe and plucked it off. Presented at the door, it would have been a symbol of his right to enter, and be made acquainted with all the secrets of the house. So little faith is due to external appearance, that there was really an inviting aspect over the venerable edifice, conveying an idea that its history must be a decorous and happy one, and such as would be delightful for a fireside tale. Its windows gleamed cheerfully in the slanting sunlight. The lines and tufts of green moss here and there, seemed pledges of familiarity and sisterhood with Nature; as if this human dwelling-place, being of such old date, had established its prescriptive title among primeval oaks, and whatever other objects, by virtue of their long continuance, have acquired a gracious right to be. A person of imaginative temperament, while passing by the house, would turn once and again, and peruse it well: its many peaks, consenting together in the clustered chimney, the deep projection over its basement-storey; the arched window, imparting a
После пяти дней ненастной погоды наступило такое утро, которое обещало вознаградить горожан за все, что они претерпели в это время. Дядюшка Веннер встал раньше всех в окрестностях и покатил по улице Пинчонов свою тачку, собирая разные остатки съестного у кухарок для корма своей свинке.
look, if not of grandeur, yet of antique gentility, to the broken portal over which it opened; the luxuriance of gigantic burdocks, near the threshold: he would note all these characteristics, and be conscious of something deeper than he saw. He would conceive the mansion to have been the residence of the stubborn old Puritan, Integrity, who dying in some forgotten generation, had left a blessing in all its rooms and chambers, the efficacy of which was to be seen in the religion, honesty, moderate competence, or upright poverty and solid happiness, of his descendants to this day. One object, above all others, would take root in the imaginative observer's memory. It was the great tuft of flowers-weeds you would have called them only a week ago-the tuft of crimson-spotted flowers in the angle between the two front gables. The old people used to give them the name of Alice's Posies, in remembrance of fair Alice Pyncheon, who was believed to have brought their seeds from Italy. They were flaunting in rich beauty and full bloom today, and seemed, as it were, a mystic expression that something within the house was consummated. It was but little after sunrise, when Uncle Venner made his appearance, as aforesaid, impelling a wheelbarrow along the street, He was going his matutinal rounds to collect cabbage leaves, turnip tops, potato skins, and the miscellaneous refuse of the dinner-pot, which the thrifty housewives of the neighborhood were accustomed to put aside, as fit only to feed a pig. Uncle Venner's pig was fed entirely, and kept in prime order, on these eleemosynary contributions; insomuch that the patched philosopher used to promise that, before retiring to his farm, he would make a feast of the portly grunter and invite all his neighbors to partake of the joints and spare ribs which they had helped to fatten.
Miss Hepzibah Pyncheon's housekeeping had so greatly improved since Clifford had become a member of the family, that her share of the banquet would have been no lean one; and Uncle Venner accordingly was a good deal disappointed not to find the large earthen pan, full of fragmentary eatables, that ordinarily awaited his coming, at the back doorstep of the seven gables. "I never knew Miss Hepzibah so forgetful before," said the patriarch to himself. "She must have had a dinner yesterday-no question of that! She always has one, nowadays. So where's the pot-liquor and potato skins, I ask? Shall I knock, and see if she's stirring yet? No, no-'t won't do! If little Phoebe was about the house, I should not mind knocking; but Miss Hepzibah, likely as not, would scowl down at me, out of the window, and look cross, even if she felt pleasantly. So I'll come back at noon."
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу