Коли у звичний час Гульвіса показався перед будинком, вікна другого поверху були наглухо зачинені, балкон порожній, а вхідні двері взято на важкий залізний засув. Крізь віконниці з кімнати Флор, що виходила вікнами на бічну вулицю, ледь пробивалося світло. Хтось розповів йому про вчорашню колотнечу, а всезнаючі сусідки доповіли, що дона Розилда замкнула бідолашну Флор у її кімнаті.
Гульвіса погодився з негритянкою Жувентиною, коханкою Атенора Ліми, коли та підсумувала: «Гієна безжальна, ось хто вона, та дона Розилда»; він мовчки вислухав усе, що йому розповіли, попрощався і пішов.
Пішов, щоб повернутися опівночі й розбудити всю Ладейру-до-Алву і прилеглі до неї вулички найніжнішою та найчуттєвішою серенадою, яку рідко почуєш в нашому та й у будь-якому іншому місті. Ті, що її почули, назавжди запам’ятали і зберегли в своєму серці.
Ще б пак! Гульвіса зібрав для Флор найкращих музикантів Баїї. Золоте кавакіньйо довготелесого Карліньйоса Маскареньяса, якого він знайшов у Клариному борделі в ліжку гостинної Маріаніньї Пентельюди. Неперевершена скрипка знаменитого Едгара Коко, з майстерністю якого можуть зрівнятися хіба музиканти з Ріо-де-Жанейро або десь з-за кордону. Плакала флейта віртуоза Валтера да Силвейри, бакалавра в юриспруденції; Гульвіса заледве відірвав його від книжок: недавній випускник готувався до конкурсу на суддівське крісло, розраховуючи незабаром отримати цю почесну посаду. От тоді вже не послухаєш його славнозвісної флейти, що її звуки викликають воістину неземну насолоду. Щодо гітари, то на ній грав юнак, якого всі любили за галантність, веселу вдачу, скромні й водночас шляхетні манери, за його дотепність, витонченість, рідкісні музичні здібності й чудовий, чарівливий голос. Віднедавна його виступи почали транслювати по радіо і він уже здобув заслужені лаври.
Його ім’я — Доривал Кайммі — лунало звідусіль, близькі друзі гітариста наввипередки запевняли, що варто лише видати нові композиції музиканта, як одразу той чорнявий стане знаменитістю. Всі вони були хороші й вірні друзі Гульвіси, з якими він починав свої веселі вечори і зустрічав світанки. Про всяк випадок він іще привів з собою блідого співака кабаре і вже п’яного Мірандау.
На початку Ладейри вони зупинилися на кілька хвилин і всю вулицю зворушили розпачливі, тужливі акорди скрипки Едгара Коко.
Мелодію підхопили кавакіньйо, флейта і гітара, а згодом заспівав Гульвіса і підспівав йому Кайммі. Співак із Гульвіси, звісно, такий собі, проте його надихали заборонена пристрасть, бажання помститися за кохану, розвіяти її журбу, втішити, розрадити музикою і вкотре підтвердити їй своє кохання:
Вечір чудовий і небо радіє,
тиха дрімота спокійно жевріє,
місячним сяйвом змережений гай,
срібним дощем він залитий украй,
предивним дощем…
Тільки ти спиш, і не чуєш
мого співу щем… [27] За мотивами серенади Доривала Кайммі.
Серенада відлунювала вулицею, а з вікон потроху почали визирати зацікавлені заспані обличчя, заворожені музикою й співом Доривала Кайммі. Негритянка Жувентина радісно аплодувала виконавцям, вона підтримувала Флор і Гульвісу, а до того ж обожнювала серенади. Деякі сусіди, розгнівані, що їх розбудили, вже ладні були висловити своє невдоволення, та зрештою спокійно заснули, зачаровані неймовірною мелодією кохання. Доктор Карлос Пассуш був одним із них: лютий, він схопився з ліжка, бо з шостої ранку працював у лікарні, а додому повертався аж о дев’ятій вечора. Та поки ішов до вікна, гнів потроху вщухав і він став підспівувати мелодії, опершись на підвіконня, щоб краще чути музикантів.
Місяцю, світлом твоїм мерехтливим
кохану мою розбуди ти пестливо…
Музики зупинилися на розі вулиці, навпроти вікон Флор, а Гульвіса підійшов ближче до вуличного ліхтаря, щоб кохана могла краще його розгледіти. Звуки флейти доктора Силвейри, мовби здіймалися вгору до її вікна; скрипка Едгара Коко проникала в усі шпаринки зачинених віконниць до кімнати дівчини і вихопила її тремтячу з ліжка. «О Боже правий, та це ж Гульвіса!» Флор підбігла до вікна, прочинила віконниці й омліла: за вікном, під світлом ліхтаря, стояв він — білявий красень із простягнутими догори руками:
Своє втамувати, мов спрагу, бажання —
кохатися з нею жадаю до рання…
Кілька сусідів вийшли послухати серенаду. Казуза Безодня в старій, поношеній піжамі теж вийшов, зачарований дивовижною мелодією і сподіваючись, що хтось із музик таки прихопив із собою плящину.
Читать дальше