Уилки Коллинз - The Evil Genius - A Domestic Story
Здесь есть возможность читать онлайн «Уилки Коллинз - The Evil Genius - A Domestic Story» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Evil Genius: A Domestic Story
- Автор:
- Жанр:
- Год:1999
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Evil Genius: A Domestic Story: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Evil Genius: A Domestic Story»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Evil Genius: A Domestic Story — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Evil Genius: A Domestic Story», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“And then you told her the address?”
“I was near it, but I didn’t do it yet. I asked what you had done in the matter. Alas, your kind heart has led you to promise more than you could perform. She had waited to hear from you if Mrs. Norman consented to see her, and had waited in vain. Hard on her, wasn’t it? I was sorry, but I was still obdurate. I only felt the symptoms which warned me that I was going to make a fool of myself, when she let me into her secret for the first time, and said plainly what she wanted with Mrs. Norman. Her tears and her entreaties I had resisted. The confession of her motives overpowered me. It is right,” cried Mr. Sarrazin, suddenly warming into enthusiasm, “that these two women should meet. Remember how that poor girl has proved that her repentance is no sham. I say, she has a right to tell, and the lady whom she has injured has a right to hear, what she has done to atone for the past, what confession she is willing to make to the one woman in the world (though she is a divorced woman) who is most interested in hearing what Miss Westerfield’s life has been with that wretched brother of yours. Ah, yes, I know what the English cant might say. Away with the English cant! it is the worst obstacle to the progress of the English nation!”
Randal listened absently: he was thinking.
There could be little doubt to what destination Sydney Westerfield had betaken herself, when she left the lawyer’s office. At that moment, perhaps, she and Catherine were together—and together alone.
Mr. Sarrazin had noticed his friend’s silence. “Is it possible you don’t agree with me?” he asked.
“I don’t feel as hopefully as you do, if these two ladies meet.”
“Ah, my friend, you are not a sanguine man by nature. If Mrs. Norman treats our poor Sydney just as a commonplace ill-tempered woman would treat her, I shall be surprised indeed. Say, if you like, that she will be insulted—of this I am sure, she will not return it; there is no expiation that is too bitter to be endured by that resolute little creature. Her fine nature has been tempered by adversity. A hard life has been Sydney’s, depend upon it, in the years before you and I met with her. Good heavens! What would my wife say if she heard me? The women are nice, but they have their drawbacks. Let us wait till tomorrow, my dear boy; and let us believe in Sydney without allowing our wives—I beg your pardon, I mean my wife—to suspect in what forbidden directions our sympathies are leading us. Oh, for shame!”
Who could persist in feeling depressed in the company of such a man as this? Randal went home with the influence of Mr. Sarrazin’s sanguine nature in undisturbed possession of him, until his old servant’s gloomy face confronted him at the door.
“Anything gone wrong, Malcolm?”
“I’m sorry to say, sir, Mr. Herbert has left us.”
“Left us! Why?”
“I don’t know, sir.”
“Where has he gone?”
“He didn’t tell me.”
“Is there no letter? No message?”
“There’s a message, sir. Mr. Herbert came back—”
“Stop! Where had he been when he came back?”
“He said he felt a little lonely after you went out, and he thought it might cheer him up if he went to the club. I was to tell you where he had gone if you asked what had become of him. He said it kindly and pleasantly—quite like himself, sir. But, when he came back—if you’ll excuse my saying so—I never saw a man in a worse temper. ‘Tell my brother I am obliged to him for his hospitality, and I won’t take advantage of it any longer.’ That was Mr. Herbert’s message. I tried to say a word. He banged the door, and away he went.”
Even Randal’s patient and gentle nature rose in revolt against his brother’s treatment of him. He entered his sitting-room in silence. Malcolm followed, and pointed to a letter on the table. “I think you must have thrown it away by mistake, sir,” the old man explained; “I found it in the waste-paper basket.” He bowed with the unfailing respect of the old school, and withdrew.
Randal’s first resolve was to dismiss his brother from further consideration. “Kindness is thrown away on Herbert,” he thought; “I shall treat him for the future as he has treated me.”
But his brother was still in his mind. He opened Mrs. Presty’s letter—on the chance that it might turn the current of his thoughts in a new direction.
In spite of Mrs. Presty, in spite of himself, his heart softened toward the man who had behaved so badly to him. Instead of reading the letter, he was now trying to discover a connection between his brother’s visit to the club and his brother’s angry message. Had Herbert heard something said, among gossiping members in the smoking-room, which might account for his conduct? If Randal had belonged to the club he would have gone there to make inquiries. How could he get the information that he wanted, in some other way?
After considering it for a while, he remembered the dinner that he had given to his friend Sarrazin on his return from the United States, and the departure of the lawyer to his club, with a purpose in view which interested them both. It was the same club to which Herbert belonged. Randal wrote at once to Mr. Sarrazin, mentioning what had happened, and acknowledging the anxiety that weighed on his mind.
Having instructed Malcolm to take the letter to the lawyer’s house, and, if he was not at home, to inquire where he might be found, Randal adopted the readiest means of composing himself, in the servant’s absence, by lighting his pipe.
He was enveloped in clouds of tobacco-smoke—the only clouds which we can trust never to prove unworthy of our confidence in them—when Mrs. Presty’s letter caught his attention. If the month had been January instead of July, he would have thrown it into the fire. Under present circumstances, he took it up and read it:
“I bear no malice, dear Randal, and I write to you as affectionately as if you had kept your temper on the occasion when we last met.
“You will be pleased to hear that Catherine was as thoroughly distressed as you could wish her to be, when it became my disagreeable duty to mention what had passed between us, by way of accounting for your absence. She was quite unable to rally her spirits, even with dear Captain Bennydeck present to encourage her.
“‘I am not receiving you as I ought,’ she said to him, when we began dinner, ‘but there is perhaps some excuse for me. I have lost the regard and esteem of an old friend, who has cruelly wronged me.’ From motives of delicacy (which I don’t expect you to understand) she refrained from mentioning your name. The prettiest answer that I ever heard was the answer that the Captain returned. ‘Let the true friend,’ he said, ‘take the place in your heart which the false friend has lost.’
“He kissed her hand. If you had seen how he did it, and how she looked at him, you would have felt that you had done more toward persuading my daughter to marry the Captain than any other person about her, myself included. You had deserted her; you had thrown her back on the one true friend left. Thank you, Randal. In our best interests, thank you.
“It is needless to add that I got out of the way, and took Kitty with me, at the earliest opportunity—and left them by themselves.
“At bed-time I went into Catherine’s room. Our interview began and ended in less than a minute. It was useless to ask if the Captain had proposed marriage; her agitation sufficiently informed me of what had happened. My one question was: ‘Dearest Catherine, have you said Yes?’ She turned shockingly pale, and answered: ‘I have not said No.’ Could anything be more encouraging? God bless you; we shall meet at the wedding.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Evil Genius: A Domestic Story»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Evil Genius: A Domestic Story» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Evil Genius: A Domestic Story» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.