Согласно древнему преданию, абхазы давали клятву, встав на большой белый камень, лицом на восток.
Абхазы строили плетеные хижины (апацхи) только из рододендрона.
Афырхаца — герой молнии, храбрейший.
Цвиц — стружка.
Акяка — равнина ( абх .).
Аклат — плетеная корзина для сбора винограда.
Рюаны — река Риони.
Дардыны — Дарданеллы (по-абхазски — веретено).
Ацангвары — каменные ограды, встречающиеся в горах Абхазии, называемые в народе жилищами карликов-ацанов, живших в Абхазии в древности.
Айтар — божество в языческом пантеоне абхазов.
Дадраа — ласкательное обращение во множественном числе старшего к младшим.
Ашнакма — приближенные к владетельному дому.
Ухацкы — почтительное обращение.
Аныха — святилище.
Ахэынткар — правитель, царь; ар — армия.
Кумган — сосуд для умывания.
В других преданиях — нарт Сасрыква ( прим. ред .).
Инджиг-Чикун — абазинское название р. Малый Зеленчуг.
Кайдух — крепость на правом берегу р. Малый Зеленчуг. Крепость эта связывается с нартским эпосом. По преданиям, в этом доме-крепости жила нартская красавица Кайдух, от рук которой исходил свет, освещавший полотняный мост, по которому ее муж перегонял угнанные из чужих земель табуны лошадей (ср. с адыг. Адиюх).
Знак мира и покорности. Обычай подносить победителю медовые лепешки общий для всех горских племен Западного Кавказа.
Игра в «трефового джигита» (валета) изобретена горскими игроками.
Абна-Инчваху — бог охоты и диких зверей.
Тхие — вареное тесто, род священной булки.
В других преданиях — Сасрыква ( прим. ред .).
Кутаисский генерал-губернатор в описываемый период.
Князь Дадиани.
Турецкий путешественник XIV века.
Джинджики — вампиры.
Птица из семейства куропаток, величиною почти с большого тетерева (глухаря). Она у Палласа описана под именем Tetrao caucasica; впоследствии г. Мочульский, наблюдавший ее образ жизни, описал эту птицу в Трудах Московского общества Испытателей Природы и дал ей название нагорной индейки (Chourtka alpina) ( прим. автора ).
Автор этой статьи убедился в том впоследствии, увидев зубра из Беловежской пущи, сохраняемого в музее Московского университета.
Ахампал — ком вареного теста.
Дыдрыпш — в переводе с абхазского означает «Гора громов» (владение громов). Встречается предание, согласно которому Дыдрыпш-ныха и Лдзаа-ныха соединяются посредством молнии, в небе над рекой Бзыбь ( прим. состав .).