Мотл Гарцман (1909, Бердичев, Украина — 1943) — поэт. В 1934 г. окончил еврейское отделение литературного факультета МГПИ. Автор ангажированных, «комсомольских» стихов. Основные сборники: «Майн цвейте югнт» («Моя вторая юность», 1931), «Мир — ди зин» («Мы — сыновья», 1932). Ушел добровольцем на фронт, погиб в 1943 г.
Семен Требуков (псевдоним — Шимон га-Боне) (1900–1937?) — ивритский поэт, участник альманаха «Берешит» («В начале»). Репрессирован.
Хаим Ленский (настоящая фамилия Штейнсон) (1905, Слоним, Западная Белоруссия — 1943?) — один из лучших ивритских поэтов XX в., друг Е. С. Райзе. Воспитывался у деда в Слониме. В 1921 г. переехал в Вильно. В 1923 г. перешел советско-польскую границу, чтобы встретиться с отцом, который жил в Баку. Был арестован и выслан в Уфу. В 1924 г. добрался до Баку. С 1925 по 1934 г. жил в Ленинграде, работал рабочим на заводе. Писал стихи на иврите, переводил на иврит русских поэтов. Стихи его в СССР не печатали, но он их регулярно отсылал в Палестину, где они и были опубликованы и получили признание. Творчеством Ленского восхищался Х.-Н. Бялик, который пытался добиться, чтобы молодого поэта отпустили в Палестину. Ленский в своем творчестве был далек от политической злобы дня, тем не менее в самом факте писания стихов на «контрреволюционном» языке содержалась, с точки зрения властей, крамола и проявление «буржуазного национализма». В 1934 г. он был арестован вместе с группой энтузиастов иврита (по этому же делу был арестован Е. С. Райзе) и приговорен к пяти годам лагерей. Отсидев срок, освободился в 1939 г. и, не имея права жить в Ленинграде, поселился в Малой Вишере. Был повторно арестован в начале 1941 г. Отправлен в лагерь. Следы поэта теряются после 1943 г. Его стихи были сохранены друзьями, переправлены в Израиль и в 1960 г. опубликованы в сборнике под заглавием «По ту сторону Леты».
Шимон Добин (псевдоним Шимони) (1869, Бобр, Белоруссия — 1944, Ленинград) — публицист, педагог, общественный деятель. Начинал как деятель еврейского социалистического движения. Перевел и написал несколько книг по политэкономии, педагогике, философии. Участвовал в работе «Культурлиги». Автор воспоминаний о Шолом-Алейхеме.
Шмуэль Галкин (1897, Рогачев, Белоруссия — 1960, Москва) — поэт, драматург, переводчик. В юности писал стихи на иврите, затем стал писать на идише. Один из лучших еврейских лириков. Первая книга стихов «Лидер» («Песни») вышла в свет в 1922 г. Переводил на идиш стихи Пушкина и Блока. В его переводе на сцене Государственного еврейского театра (ГОСЕТ) шла знаменитая постановка «Короля Лира» с С. Михоэлсом в главной роли. На той же сцене шли его пьесы «Бар Кохба» (1939) и «Суламифь» (1940). Один из немногих нерасстрелянных членов ЕАК. В 1950–1955 гг. находился в лагере. Основные сборники стихов: «Дер бойм фун лебен» («Древо жизни», 1940), «Эрдише вегн» («Земные пути», 1945), «Майн ойцер» («Мое сокровище», 1966).
Эльхонон Воглер (1907, Вильно — 1969, Париж) — поэт, критик. В предвоенные годы — член литературной группы «Юнг Вилне» («Молодой Вильно»). Первый сборник «Цвей березкес ойфн тракт» («Две березки у дороги») вышел в 1939 г. Во время войны был в эвакуации в Алма-Ате. В 1947 г. выехал в Польшу, а оттуда в 1950 г. — в Париж. Автор нескольких сборников стихов и критических статей.
ИСТОЧНИКИ ТЕКСТОВ
Айзикович —.1895,אייזיקאוויטש פ.ד. גרשעלע אסטראפאלער. ווילנע (Айзикович Ф. Реб Гершеле Острополер. Вильно, 1895. <���идиш>)
Ари —.1895,ספורים פון יצחק אשכנזי א אר״יע. ווילנע (Рассказы об Ицхаке Ашкенази (Ари). Вильно, 1895. <���идиш>).
Ариэль —.1968, אריאל. חכמים וטיפשים. חל אביב (Ариэль. Умные и глупые. Тель-Авив, 1968. <���иврит>).
Бейлин — Еврейские народные сказки, записанные С. X. Бейлиным. Одесса, 1898.
Бейлин, вып . 2— Еврейские народные сказки и сказания, записанные С. X. Бейлиным. Вып. 2. Вильно, 1898.
Бешт —.1903,בעל־שם־טוב. ווונדערליכע געטראפן מיטן בש״ט. ווילנע (Бал Шем Тов: Удивительные истории, которые случились с Бештом. Вильно, 1903. <���идиш>).
Бэз —.1894,בע״ז. שייקע פייפער אדער דער בעריחמטער וויצלינג. ווארשע (Бэз. Шайке Файфер, или Знаменитый острослов. Варшава, 1894. <���идиш>).
Варшава — .1923,ביי אונז יידן. זאמלונג פון פאלקלאר און פילאלאגיע. ווארשע (У нас, евреев: Фольклорно-филологический сборник. Варшава, 1923. (идиш>).
Верник — וורניק ח. ב. חאנתולוגית לפולקלור על ידי יחודים בארצות מזרח.1968,יארופח. לוקטו מפי עם ותורגמו לעברית על ידי אילון. תל אביב (Антология фольклора евреев из стран Восточной Европы / Записал из уст народа и перевел на иврит Илон-Верник X. Б. Тель-Авив, 1968. <���иврит>).
Читать дальше