Робертсон Дэвис - Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес

Здесь есть возможность читать онлайн «Робертсон Дэвис - Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: Классическая проза, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Робертсон Дэвис – крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его «Пятый персонаж» сочли началом «канадского прорыва» в мировой литературе; сам Джон Фаулз охарактеризовал этот роман как «одну из тех редчайших книг, которой бы не повредило, будь она подлиннее». Последовавшая за «Пятым персонажем» «Мантикора» была удостоена главной канадской литературной награды – Премии генерал-губернатора. «Мир чудес» – завершающий роман «Дептфордской трилогии» – представляет собой автобиографию мага и волшебника Магнуса Айзенгрима, историю его подъема из бездны унижения к вершинам всемирной славы.
Итак, под одной обложкой – вся «Дептфордская трилогия». Это хроника нескольких жизней, имеющая фоном детективный сюжет, это книга о дружбе-вражде знакомых с детства людей, о тайне, завязавшей их судьбы в тугой узел; Первый станет миллионером и политиком, второй – всемирно известным фокусником, третий – историком и агиографом. Одному из них суждено погибнуть при загадочных обстоятельствах, двум другим – разгадывать загадку.
Книга содержит нецензурную брань

Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бидермейер – в искусстве: переходная ступень от неоклассицизма к романтизму, расцвет этого стиля приходится на посленаполеоновскую эпоху.

Принц Руперт Рейнский (1619–1682) – типичный представитель галантного рыцарства. Сражался в армии сторонников короля против лорда-протектора Англии Оливера Кромвеля. Небезынтересно отметить, что любимого пуделя принца Руперта звали Бой.

День подарков – первый день недели после Рождества; в этот день принято делать подарки служащим, почтальонам, посыльным.

…вестмаунтскую домохозяйку . – Вестмаунт – жилой район в Монреале.

Это мне дал Уинстон … – Речь об Уинстоне Черчилле.

– Хоть надо мной … – Здесь и далее (с. 461, 469) – Омар Хайям в переводе Эдварда Фитцджеральда (пер. О. Румера).

Для жаркой схватки на коне боец … – Упоминание Адониса несколькими строчками выше не случайно, поскольку теперь Стонтон цитирует строки из поэмы Шекспира «Венера и Адонис» (перевод Б. Томашевского).

в отличие от моего прошлого «виваче», это было размеренное «анданте». – Vivace (в музыке) – скоро, живо; andante – в умеренно-медленном темпе (ит.) .

«Скерцо» – scherzo (в музыке) – пьеса в живом, стремительном темпе (ит.) .

«Аллегро кон спирито» – allegro con spirito (в музыке) – с жаром, одушевлением и силою (ит.) .

Кто верен чувству … – Р. Бернс. «Послание юному другу» (пер. Е. Фельдмана).

Авессалом – сын царя Давида, поднял восстание против своего отца и взошел на его ложе, желая этим утвердить свои притязания на престол. См. 2 Царств, 16: 22: «…и вошел Авессалом к наложницам отца своего…».

Аморист – искатель любовных приключений.

рассказывал о кавалерах и о круглоголовых … – Круглоголовые, или пуритане, – сторонники парламента во время гражданской войны в Англии XVII в. Презрительное прозвище «круглоголовые» было дано кавалерами, или рыцарями, сторонникам парламента за коротко стриженные волосы.

…«облечься во всеоружие Божие»… – из послания апостола Павла к ефесянам, 6: 11.

Крайстчерч – колледж Церкви Христа; один из крупнейших оксфордских колледжей (так называют высшее учебное заведение в составе университета).

Баллиол – название одного из колледжей Оксфорда.

Острова – группа островов в заливе Святого Лаврентия на востоке Канады.

Гваяковое дерево – род вечнозеленых деревьев, растущих в лесах тропической Америки, используется и как лекарственное растение.

Корпус Кристи – один из колледжей Оксфорда, в переводе с латыни означает «Праздник тела Христова».

Бузфуз – один из героев романа Ч. Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба».

Линкольн – административный центр графства Линкольншир.

Сен-Лоран, Луи (1882–1973) – премьер-министр Канады в 1948–1957 гг.

Судебные инны – четыре корпорации в Лондоне, пользующиеся исключительным правом предлагать кандидатов для приема в английскую адвокатуру. « Миддл Темпл» – одна из четырех Судебных инн.

Диоген, посрамленный в присутствии порядочного человека . – Древнегреческий философ Диоген (ок. 400 – ок. 325 г. до н. э.) требовал общности жен и не признавал господствовавшей морали, считался символом бесстыдства и распущенности.

Кордингтон – библиотека в Оксфорде.

Она была там, когда Канада стала доминионом! – В 1867 г. Канада из колонии стала доминионом, то есть государством в составе Британской империи, признававшим главой английского короля. В 1947 г., после образования Британского содружества наций, многие вошедшие в него бывшие доминионы продолжают признавать главой государства английского монарха.

…фирменное блюдо а-ля Борджа … – Борджа – знатный итальянский род, известный, среди прочего, и тем, что его представители расправлялись с врагами посредством яда.

«Из сильного вышло сладкое» – слова из загадки Самсона: «…из ядущего вышло ядомое, и из сильного вышло сладкое» (Книга Судей, 14: 14). Самсон, победив в единоборстве льва, через несколько дней нашел в трупе животного пчелиный рой и мед, который поел сам и отнес родителям.

Блэкстоун , Уильям (1723–1780) – английский юрист и правовед.

Холл, сэр Эдвард Маршалл (1858–1927) – английский юрист, королевский адвокат (высшее адвокатское звание в Великобритании), вел главным образом дела об убийствах.

Трасти – так в Америке и Канаде называют заключенных, которые примерным поведением заслужили некоторые привилегии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятый персонаж. Мантикора. Мир чудес» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Алла 17 ноября 2023 в 09:58
Интересная книга, очень необычная
x