Ян Неруда - Стихотворения. Рассказы Малостранские повести Очерки и статьи

Здесь есть возможность читать онлайн «Ян Неруда - Стихотворения. Рассказы Малостранские повести Очерки и статьи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1975, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения. Рассказы Малостранские повести Очерки и статьи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения. Рассказы Малостранские повести Очерки и статьи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ян Неруда для чешского читателя неизмеримо больше, чем просто один из великих творцов национальной литературы. И в настоящее время он остается величайшим из чешских поэтов не только всеобъемлющей мощи дарования, общедоступности творчества, но и благодаря гуманности и реалистичности своего искусства.
Вступительная статья Вилема Завады
Составление и примечания А. Соловьевой

Стихотворения. Рассказы Малостранские повести Очерки и статьи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения. Рассказы Малостранские повести Очерки и статьи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы в одиночестве часто
Объятья с тоской раскрывали,
Но, встретясь, друг перед другом,
Словно чужие, стояли.

«Я славы желаю, неслыханной славы великой…»

Перевод Б. Ахмадулиной

Я славы желаю, неслыханной славы великой,
Я стражду бессмертия — зло, непреклонно и сильно,
Чтоб имя твое, о мой бедный отец темноликий,
Осталось сохранно в торжественном имени сына.

Ты видел лишь горе, покуда глаза не погасли,
Ты кровью своей заплатил за провинность рожденья.
Ладони твои никогда не пеклись о богатстве,
Гнушались они только дикой затеей безделья.

Пока господа почивали в глубокой постели,
Свирепый петух окликал тебя: встань и работай!
Все дни твоей жизни событьями горя пестрели,
Но лик твой вовеки — божественный, а не убогий.

Купил ты себе два аршина песка и суглинка —
Недорого ты заплатил за свободу от рабства.
Соседи твои возлежат именито, солидно,
Могила твоя безымянна, а все же прекрасна.

Лет семь, может быть, простоит этот крест нерушимо,
А после падет, поврежденный дождями и слабый.
Чтоб вспомнили люди твое позабытое имя,
Глухими ночами я брежу бессмертьем и славой.

Матушке

{9}

«Одна, одна ты, матушка…»

Перевод Б. Ахмадулиной

Одна, одна ты, матушка,
Осталась у меня,
Как солнышко осеннее
У сумрачного дня.

Неярко светит солнышко,
Но скроется за дождь —
И нас, объятых ужасом,
Охватывает дрожь.

«Все радости, все горести…»

Перевод Б. Ахмадулиной

Все радости, все горести
Я в тайне удержу,
Я и родимой матушке
Ни слова не скажу.

Как это вышло, матушка?
Я радость скрыл от вас,
Но видел я, как радостно
Сиянье ваших глаз.

Как это вышло, матушка?
Я горе скрыл от вас,
Но слышал я, как горестно
Вздохнули вы сейчас.

Анне

{10}

«Небо мне дало любовь и братьев…»

Перевод В. Луговского

Небо мне дало любовь и братьев,
Жили мы в согласье с добрым небом, —
Только об одном оно забыло:
Наделить меня пшеничным хлебом.

Тяжело терять благополучье,
Не виня в том чью-то злую волю,
Но еще трудней, его утратив,
Проклинать свою лихую долю.

Лучше бы стоять на перекрестке,
Тщетно ожидая подаянья,
Чем любовь свою в бездумье подлом
Обрекать на вечные страданья!

«Сердце, как струна, дрожит и рвется…»

Перевод И. Гуровой

Сердце, как струна, дрожит и рвется —
Ты моей души коснулась — лиры,
И прекраснейшая в мире песня
Из-под белоснежных пальцев льется.

«Все мои кипенья, порыванья…»

Перевод Б. Слуцкого

Все мои кипенья, порыванья
охлаждала многократно ты.
Твоему холодному сознанью
Ни к чему горячие мечты.

Как соединятся лед и пламя —
лед растает, закипит вода.
Почему же чувство между нами
в пар не превращалось никогда?

Элегические пустячки

«Другие весны расцветут…»

Перевод В. Луговского

Другие весны расцветут,
Цветы другие, но из них
Другие девушки сплетут
Венки для юношей других,
Получит каждый свой венок,
Но мимолетно торжество,
Венок увял… сухой листок
Остался в книге от него.

«То ли снова полюбить…»

Перевод Б. Слуцкого

То ли снова полюбить,
То ли спеть мне снова,
То ли, позабыв весну,
Вспомнить мир былого,

Вспомнить тяжкий путь любви,
Юности ухабы,
Чтоб воспоминаний груз
Раздавил меня бы.

«Быстро мчатся мысли…»

Перевод И. Гуровой

Быстро мчатся мысли,
Быстро сердце бьется,
Страсть проходит быстро,
Быстро жизнь несется.

Вдруг весну нежданно
Встретишь — и не знаешь,
Почему дрожишь ты,
Почему вздыхаешь.

«Об увядших чувствах в песне…»

Перевод М. Зенкевича

Об увядших чувствах в песне
Я писал уныло,
Вдруг окно весенним светом
Солнце озарило.

По перу и по бумаге
Льется отблеск дивный,
И пишу конец веселый
К песне заунывной.

Песни края

Задремало мое сердце

Перевод М. Зенкевича

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения. Рассказы Малостранские повести Очерки и статьи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения. Рассказы Малостранские повести Очерки и статьи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихотворения. Рассказы Малостранские повести Очерки и статьи»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения. Рассказы Малостранские повести Очерки и статьи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x