Фрэнк Норрис - Спрут

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрэнк Норрис - Спрут» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спрут: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спрут»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настоящий том «Библиотеки литературы США» посвящен творчеству Стивена Крейна (1871–1900) и Фрэнка Норриса (1871–1902), писавших на рубеже XIX и XX веков. Проложив в американской прозе путь натурализму, они остались в истории литературы США крупнейшими представителями этого направления. Стивен Крейн представлен романом «Алый знак доблести» (1895), Фрэнк Норрис — романом «Спрут» (1901).

Спрут — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спрут», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Минутку, — прервал его Энникстер, нарушая регламент и не обращая внимания на недовольство председателя, — разве ваша Комиссия не добилась снижения тарифов для Сан-Хоакина?

— Мы понизили их на десять процентов по всему штату, — ответил Лаймен. — Вот, пожалуйста, новая тарифная сетка.

Достав из портфеля таблицы, он роздал их членам Комитета.

— Вот видите, — заметил он, — плата за провоз от Мейфилда до Окленда, например, понижена на двадцать пять центов с тонны.

— Да, но… но… это довольно-таки странно — зачем тамошнюю пшеницу слать в Окленд, — сказал старик Бродерсон.

— Слушайте! — воскликнул Энникстер, поднимая глаза от таблицы. — Да где же тут снижение тарифов для Сан-Хоакина — от Боннвиля и Гвадалахары, например? Я что-то никакого снижения тут не замечаю. Или, может, вы мне не ту таблицу дали?

— Ясно же, что все пункты разом не охватишь, — возразил Лаймен. — Мы, собственно, и не рассчитывали, что тарифы для Сан-Хоакина будут снижены в первую очередь, — это дело будущего. Но обратите, внимание, какой значительной скидки нам удалось добиться для верховьев реки Сакраменто. А тариф от Иона до Мэрисвилля, который понижен на восемьдесят центов с тонны.

— Что за чепуха! — воскликнул Энникстер. — Кто же когда отправлял пшеницу этим путем!

— Тариф от Салайны, — продолжал Лаймен, — понижен на семьдесят пять центов; от Святой Хелины — на пятьдесят. Обратите также внимание на то, как резко снижены тарифы от Ред-Блаффа на север до станции, где наша железная дорога стыкуется с Орегонской.

— Откуда за год не отправляется и вагона пшеницы, — вставил Геттингс.

— Тут вы неправы, мистер Геттингс, — почтительно возразил Лаймен. — И потом, если уж на то пошло, снижение тарифа явится стимулом для выращивания пшеницы в этом районе.

Регламент был нарушен. Магнус даже не старался сохранить видимость, будто председательствует. Негодование по поводу столь необъяснимых тарифов все возрастало, так что им было не до регламента. Все говорили сразу, перебивая друг друга.

— Как же это так, Лаймен, — спросил Магнус, глядя на сына через стол. — Ты хочешь сказать, что тарифы для Сан-Хоакина остались без изменения? Нет ли здесь ошибки? Выходит, что мы, то есть присутствующие здесь джентльмены, и я в их числе, находимся не в лучшем положении, чем до избрания тебя в члены Комиссии.

— Мы дали обещание снизить тарифы в среднем на десять процентов, сэр…

— Они действительно снижены в среднем на десять процентов! — вскричал Остерман. — Мы это понимаем. Снизить тариф в среднем вы снизили, да сделали это за счет тех пунктов отправления, откуда никто никогда пшеницы не отправляет. Мы же, фермеры Сан-Хоакина, где произрастает пшеница всего штата, остались с носом. Железная дорога не потеряет ни цента. Вот так-то, ребята! — И он обвел взглядом сидевших за столом. — Хотелось бы мне знать, что все это значит!

— Если на то пошло, железная дорога уже заявила протест против новых тарифов, — резко сказал Лаймен.

Энникстер презрительно фыркнул.

— Протест? Ничего себе! Когда ТиЮЗжд не согласна с новыми тарифами, она, милый мой, не протестует. Просто мистер Шелгрим оповестит вас о судебном запрете, и новые тарифы даже не вступят в силу. Черт возьми! — сердито крикнул он, вскакивая на ноги. — Я тоже хочу знать, что все это значит! Почему вы не снизили тарифы на перевозку нашего зерна? Для чего мы тогда вас избирали?

— Да, для чего мы вас избирали? — подхватили Остерман и Геттингс, тоже вскакивая с мест.

— Спокойствие, спокойствие, джентльмены, — закричал, вспомнив о своих обязанностях, Магнус и застучал костяшками пальцев по столу. — Не забывайтесь!

— Вы избрали нас для того, чтобы мы снизили тарифы в среднем на десять процентов, — настаивал на своем Лаймен. — И это нами сделано. Вы недовольны только потому, что сразу не получаете выгоды. Очевидно, своя рубашка к телу ближе.

— Лаймен!

Это заговорил Магнус. Он стоял, выпрямившись во весь свой рост. Глаза, устремленные на сына, метали молнии. Голос звучал властно и сурово.

— Что это значит, Лаймен?

Тот развел руками.

— Я уже объяснил, сэр. Мы сделали все, что было в наших силах. Я предупреждал, чтобы вы на многое не надеялись. Я говорил, что вопрос транспортировки грузов решается трудно. Снизить тарифы существенно невозможно; так можно и разориться — вы же сами понимаете.

— Почему вы не снизили тариф для долины Сан-Хоакин?

— Мы не считали, что это так существенно в данном случае, — ответил Лаймен, тщательно выделяя отдельные слова. — Я, разумеется, понимаю, что со временем встанет и этот вопрос. Но нашей главной задачей было снижение тарифов в среднем на десять процентов. Конечно, тариф для Сан-Хоакина тоже будет снижен. Фермеры, чьи земли расположены вокруг Боннвиля, смогут отправлять пшеницу до Порт-Коста по вполне приемлемому тарифу, но сделать это так сразу, одним махом, нельзя. Нам нужно изучить…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спрут»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спрут» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Спрут»

Обсуждение, отзывы о книге «Спрут» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.