Марсель Пруст - Сторона Германтов

Здесь есть возможность читать онлайн «Марсель Пруст - Сторона Германтов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Иностранка, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сторона Германтов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сторона Германтов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый том самого знаменитого французского романа ХХ века вышел более ста лет назад — в ноябре 1913 года. Роман назывался «В сторону Сванна», и его автор Марсель Пруст тогда еще не подозревал, что его детище разрастется в цикл «В поисках утраченного времени», над которым писатель будет работать до последних часов своей жизни. «Сторона Германтов» — третий том семитомного романа Марселя Пруста. Если первая книга, «В сторону Сванна», рассказывает о детстве главного героя и о том, что было до его рождения, вторая, «Под сенью дев, увенчанных цветами», — это его отрочество, крах первой любви и зарождение новой, то «Сторона Германтов» — это юность. Рассказчик, с малых лет покоренный поэзией имен, постигает наконец разницу между именем человека и самим этим человеком, именем города и самим этим городом. Он проникает в таинственный круг, манивший его с давних пор, иными словами, входит в общество родовой аристократии, и как по волшебству обретает дар двойного зрения, дар видеть обычных, не лишенных достоинств, но лишенных тайны и подчас таких забавных людей — и не терять контакта с таинственной, прекрасной старинной и животворной поэзией, прячущейся в их именах.
Читателю предстоит оценить блистательный перевод Елены Баевской, который опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст — почтенный, интеллектуальный, но скучный автор.

Сторона Германтов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сторона Германтов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Титул герцогов Гвасталльских существует с XVII в. Но в 1806 г. Наполеон пожаловал титул герцогини Гвасталльской своей сестре Полине.

340

…принцессы Мюрат… герцога Брабантского . — Весь этот пассаж (как и другие сходные с ним далее) Пруст писал, справляясь в Готском альманахе, справочнике по генеалогии европейской аристократии, ежегодно издававшемся на немецком и французском языках в 1763–1944 гг. в немецком городе Гота.

341

любить… всех этих пчел . — Пчела была личной эмблемой Наполеона, в геральдике Империи она заменила королевскую лилию.

342

…у королевы Гортензии… — Гортензия Бонапарт, урожденная де Богарне (1783–1837) — с 1806 по 1810 г. королева Голландии.

343

Кью-Кью — прозвище Робера де Монтескью (1855–1921), автора стихов, романов, мемуаров, светского денди, мецената. В «Поисках» он один из прототипов Шарлюса, но, как мы видим, иногда фигурирует и сам по себе.

344

…. молодости Анны де Муши или матери нашего дорогого Бригода . — Анна Мюрат (1841–1924), внучка наполеоновского маршала, вышла замуж за Антуана Мари де Леон-Ноай, герцога де Муши. Граф Гастон де Бригод де Кемланд (1850–?) был дядей Армана де Гиша, друга Марселя Пруста.

345

нам играли одну его пьесу… там есть русская тема. — Герцогиня вспоминает Второй струнный квартет Бетховена, ор. 59 (1806), посвященный графу Разумовскому.

346

я была с великой княгиней … — Имеется в виду герцогиня Мекленбургская, после замужества великая княгиня Мария Павловна (1854–1920).

347

…при Филипе Смелом или при Людовике Толстом. — Это средневековые короли Филип III Смелый (1245–1285) и Людовик VI Толстый (1081–1137).

348

Подражание «Регентшам приюта для престарелых» Хальса. — Эта картина (1664) находится в Музее Франса Хальса в Гарлеме. Пруст упоминает ее в нескольких текстах.

349

в Гарлем я не поехал . — Пруст и сам ездил в Голландию с другом, Бертраном де Фенелоном, в октябре 1902 г. Он побывал тогда в Амстердаме, Воллендаме, Гааге, Дельфте, а также в Гарлеме.

350

…восхищался «Видом города Дельфта» Вермеера . — Картина Вермеера «Вид Дельфта» (ок. 1660–1661) находится в Гааге, в музее Маурицхёйс. Для Пруста это вершина искусства; он писал о ней в письме мадам де Караман-Шиме: «Эта картина полюбилась мне в Голландии больше всех» (1907). Другому корреспонденту, Ж.-Л. Водуайе, он признавался: «С тех пор как видел в гаагском музее „Вид Дельфта“ Вермеера, я знаю, что видел самую прекрасную картину на свете» (1921).

351

Какой-нибудь Дон Хуан Австрийский, какая-нибудь Изабелла д’Эсте… — Дон Хуан Австрийский (1547–1578) — испанский полководец, незаконный сын Карла V и Барбары Бломберг, дочери регенсбургского бюргера. Казимир Делавинь написал о нем пьесу «Дон Хуан Австрийский» (1835). Изабелла д’Эсте (1474–1539) — супруга маркграфа Мантуи, ценительница искусства и покровительница знаменитых художников, одна из известнейших женщин итальянского Ренессанса.

352

…ее знания о живописи Мантеньи немногим уступали познаниям г-на Лафнетра… — Андреа Мантенья (1430 или 1431–1506) — итальянский художник и гравер; Пруст мог видеть его картины в Падуе. Жорж Эдуар Лафнетр (1837–1919) — поэт, романист, художественный критик, а также профессор Высшей школы Лувра и хранитель живописи в Лувре.

353

Жан Жорж Вибер (1840–1902) — французский художник-академист, акварелист и драматург.

354

почитывают «Меропу» или «Альзиру» . — Трагедии Вольтера «Меропа» и «Альзира» написаны, соответственно, в 1743 и 1736 гг.

355

…беседовал с Бота, знаете, вождем буров. — Луис Бота (1862–1919) — бурский военачальник.

356

Вооз — библейский персонаж, прадед царя Давида, герой Книги Руфь. Герцогиня цитирует стихотворение Гюго «Спящий Вооз» из сборника «Легенда веков». Перевод Н. Я. Рыковой.

357

Герцогиня де Гиз , о которой здесь идет речь, — принцесса Изабелла Орлеанская (1878–1961).

358

…он потомок Сантрайлей … — Жан Потон, сеньер де Сантрайль (ум. в 1461) был соратником Жанны д’Арк, а с 1451 г. маршалом Франции.

359

…когда Таллеман де Рео… «Он по крайней мере принц!»… — Жедеон Таллеман де Рео (1619–1692) — французский мемуарист, автор «Занимательных историй» (1657; опубликованы в 1834). Первая история, которую цитирует Пруст, такова: некто д’Авогур три года безуспешно домогался разрешения въезжать в Лувр в карете. Однажды в очень жаркий день кучер д’Авогура захотел завезти экипаж господина во двор дома Гемене под навес. «Въезжай, въезжай! — крикнул ему Гемене. — Здесь тебе не Лувр!» Во второй истории Пруст немного ошибся, отцом Рогана был Людовик де Бурбон, граф Суассонский.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сторона Германтов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сторона Германтов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сторона Германтов»

Обсуждение, отзывы о книге «Сторона Германтов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x