Марсель Пруст - Сторона Германтов

Здесь есть возможность читать онлайн «Марсель Пруст - Сторона Германтов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Иностранка, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сторона Германтов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сторона Германтов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый том самого знаменитого французского романа ХХ века вышел более ста лет назад — в ноябре 1913 года. Роман назывался «В сторону Сванна», и его автор Марсель Пруст тогда еще не подозревал, что его детище разрастется в цикл «В поисках утраченного времени», над которым писатель будет работать до последних часов своей жизни. «Сторона Германтов» — третий том семитомного романа Марселя Пруста. Если первая книга, «В сторону Сванна», рассказывает о детстве главного героя и о том, что было до его рождения, вторая, «Под сенью дев, увенчанных цветами», — это его отрочество, крах первой любви и зарождение новой, то «Сторона Германтов» — это юность. Рассказчик, с малых лет покоренный поэзией имен, постигает наконец разницу между именем человека и самим этим человеком, именем города и самим этим городом. Он проникает в таинственный круг, манивший его с давних пор, иными словами, входит в общество родовой аристократии, и как по волшебству обретает дар двойного зрения, дар видеть обычных, не лишенных достоинств, но лишенных тайны и подчас таких забавных людей — и не терять контакта с таинственной, прекрасной старинной и животворной поэзией, прячущейся в их именах.
Читателю предстоит оценить блистательный перевод Елены Баевской, который опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст — почтенный, интеллектуальный, но скучный автор.

Сторона Германтов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сторона Германтов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

306

В благословенном этом уголке / Все назначают нежные свиданья. — Начало дуэта Жиро и Нисетты из оперы «Луг писцов» (1832) Луи Жозефа Фердинанда Эрольда (Герольда) (1791–1833), знаменитой в эпоху расцвета романтизма.

307

И «Фра Дьяволо»… и «Парижских могикан». — Герцог беспорядочно перечисляет самые разные произведения: оперы Моцарта («Волшебная флейта», 1791, и «Свадьба Фигаро», 1786) и несравнимые с моцартовскими комические оперы Обера («Фра Дьяволо», 1830, и «Бриллианты короны», 1841), а также оперу Адольфа Адана «Швейцарская хижина» (1834). Переходя к литературе, он называет роман Бальзака «Бал в Со» (1830, в русском переводе «Загородный бал») и роман «Парижские могикане» (1854), который написал Александр Дюма-отец, а не Бальзак.

308

Когда рождается дитя, его с восторгом… к Виктору Гюго «Легенды веков». — Пруст цитирует начало стихотворения из сборника Виктора Гюго «Осенние листья» (1831); поэту тогда было 28 лет, и его задушевный, безмятежный голос был ближе к стилю А. Дезульер, чем к поздней лирике его «Легенды веков» (1859–1883). Антуанетта Дезульер (ок. 1634–1694) — французская поэтесса, сделавшая блестящую светскую карьеру и державшая литературный салон.

309

локоны, какие носили г-жа де Ремюза… г-жа де Сент-Олер … — Графиня де Ремюза (1780–1821) — фрейлина императрицы Жозефины, автор двух романов и мемуаров; г-жа де Сент-Олер — жена графа Луи-Клера де Сент-Олера, французского историка и переводчика.

310

уместно цитирующие… «Подражание»… — Имеется в виду богословский трактат Фомы Кемпийского «О подражании Христу» (ок. 1400).

311

…страх и усталость… Стефана Малларме . — Пруст восхищался поэзией Стефана Малларме, знал наизусть многие его стихи. Надо сказать, что Малларме был учителем английского языка в лицее Кондорсе, где учился Пруст, и, хотя не преподавал будущему писателю (Пруст учил немецкий), но был для него и для других учеников предметом поклонения. И в дальнейшем, не считая юношеской полемики с символизмом, которая была направлена скорее не против Малларме, а против его эпигонов, Пруст всегда защищал любимого поэта от критики окружающих. Но, конечно, герметизм поэта не мог быть близок бабушке рассказчика с ее превосходным, но старомодным литературным вкусом.

312

принимать облатку пирамидона . — Пирамидон был новинкой: он появился во Франции в 1893 г.

313

Печаль есть зрелый плод, — на слишком слабой ветке / Тяжелому плоду Бог не дает созреть. — Последние строки стихотворения Гюго «Детство» из сборника «Созерцания» (1865). Перевод В. Г. Бенедиктова.

314

Они у нас в душе быстрее истлевают, / Чем в сумерках могил … — В. Гюго. «Одному путешественнику», из сборника «Осенние листья» (1831).

315

Габриэль Режю (сценическое имя Режан; 1856–1920) — французская актриса, блиставшая и в драме, и в комедии. Пруст был ее горячим поклонником, дружил с ее сыном, и ее внезапная смерть была для него тяжелым ударом. Жанна Гранье (1852–1939) — французская певица и актриса, сперва с огромным успехом пела в оперетте, потом так же успешно играла в драматическом театре.

316

Эдуард Пайерон (1834–1899) — французский драматург, поэт и журналист, автор остроумных комедий.

317

Реликвии души во тьме пылятся тоже! — Строчка из стихотворения Альфреда де Мюссе «Октябрьская ночь» (1837).

318

Жан Батист Эдмон Жюрьен де Ла Гравьер (1812–1892) — французский адмирал; сотрудничал с «Ревю де Дё Монд», писал об истории морского флота. В 1888 г. был избран во Французскую академию.

319

Словцо Камбронна … — По преданию, в битве при Ватерлоо, когда англичане предложили французским солдатам сдаться, генерал Камбронн произнес знаменитую фразу: «Гвардия умирает, но не сдается!» По другой версии, Камбронн ответил одним словом: «Дерьмо!» Вот это слово и называют «словцом Камбронна».

320

Замок Шёнбрунн — летняя резиденция Габсбургов, расположен вблизи Вены.

321

…Золя написал статью об Эльстире … — В 1867 г. статью об Эдуаре Мане опубликовал Золя.

322

…«Источник» Энгра или «Дети Эдуарда» Поля Делароша . — Энгр написал «Источник» в 1856 г.; Ипполит (псевдоним Поль) Деларош (1797–1856) — художник академического направления, писавший преимущественно на исторические сюжеты, выставил полотно «Дети Эдуарда» в Салоне 1831 г.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сторона Германтов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сторона Германтов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сторона Германтов»

Обсуждение, отзывы о книге «Сторона Германтов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x