Joris-Karl Huysmans - Down There (Là-Bas)
Здесь есть возможность читать онлайн «Joris-Karl Huysmans - Down There (Là-Bas)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Down There (Là-Bas)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Down There (Là-Bas): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Down There (Là-Bas)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Down There (Là-Bas) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Down There (Là-Bas)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
She came now and took complete possession of him, as before he had ascended to the tower. "But if I didn't love you would I have come to you?" That sentence which she had spoken, with a caressing inflection of the voice, he heard again, and again he saw her mocking and tender face.
"Ah, you are dreaming," said Des Hermies, tapping him on the shoulder. "We have to go. It's striking ten."
When they were in the street they said good night to Gévingey, who lived on the other side of the river. Then they walked along a little way.
"Well," said Des Hermies, "are you interested in my astrologer?"
"He is slightly mad, isn't he?"
"Slightly? Humph."
"Well, his stories are incredible."
"Everything is incredible," said Des Hermies placidly, turning up the collar of his overcoat. "However, I will admit that Gévingey astounds me when he asserts that he was visited by a succubus. His good faith is not to be doubted, for I know him to be a man who means what he says, though he is vain and doctorial. I know, too, that at La Salpêtrière such occurrences are not rare. Women smitten with hystero-epilepsy see phantoms beside them in broad daylight and mate with them in a cataleptic state, and every night couch with visions that must be exactly like the fluid creatures of incubacy. But these women are hystero-epileptics, and Gévingey isn't, for I am his physician. Then, what can be believed and what can be proved? The materialists have taken the trouble to revise the accounts of the sorcery trials of old. They have found in the possession-cases of the Ursulines of Loudun and the nuns of Poitiers, in the history, even, of the convulsionists of Saint Médard, the symptoms of major hysteria, the same contractions of the whole system, the same muscular dissolutions, the same lethargies, even, finally, the famous arc of the circle. And what does this demonstrate, that these demonomaniacs were hystero-epileptics? Certainly. The observations of Dr. Richet, expert in such matters, are conclusive, but wherein do they invalidate possession? From the fact that the patients of La Salpêtrière are not possessed, though they are hysterical, does it follow that others, smitten with the same malady as they, are not possessed? It would have to be demonstrated also that all demonopathics are hysterical, and that is false, for there are women of sound mind and perfectly good sense who are demonopathic without knowing it. And admitting that the last point is controvertible, there remains this unanswerable question: is a woman possessed because she is hysterical, or is she hysterical because she is possessed? Only the Church can answer. Science cannot.
"No, come to think it over, the effrontery of the positivists is appalling. They decree that Satanism does not exist. They lay everything at the account of major hysteria, and they don't even know what this frightful malady is and what are its causes. No doubt Charcot determines very well the phases of the attack, notes the nonsensical and passional attitudes, the contortionistic movements; he discovers hysterogenic zones and can, by skilfully manipulating the ovaries, arrest or accelerate the crises, but as for foreseeing them and learning the sources and the motives and curing them, that's another thing. Science goes all to pieces on the question of this inexplicable, stupefying malady, which, consequently, is subject to the most diversified interpretations, not one of which can be declared exact. For the soul enters into this, the soul in conflict with the body, the soul overthrown in the demoralization of the nerves. You see, old man, all this is as dark as a bottle of ink. Mystery is everywhere and reason cannot see its way."
"Mmmm," said Durtal, who was now in front of his door. "Since anything can be maintained and nothing is certain, succubacy has it. Basically it is more literary-and cleaner-than positivism."
CHAPTER X
The day was long and hard to kill. Waking at dawn, full of thoughts of Mme. Chantelouve, he could not stay in one place, and kept inventing excuses for going out. He had no cakes, bonbons, and exotic liqueurs, and one must not be without all the little essentials when expecting a visit from a woman. He went by the longest route to the avenue de l'Opéra to buy fine essences of cedar and of that alkermes which makes the person tasting it think he is in an Oriental pharmaceutic laboratory. "The idea is," he said, "not so much to treat Hyacinthe as to astound her by giving her a sip of an unknown elixir."
He came back laden with packages, then went out again, and in the street was assailed by an immense ennui. After an interminable tour of the quays he finally tumbled into a beer hall. He fell on a bench and opened a newspaper.
What was he thinking as he sat, not reading but just looking at the police news? Nothing, not even of her. From having revolved the same matter over and over again and again his mind had reached a deadlock and refused to function. Durtal merely found himself very tired, very drowsy, as one in a warm bath after a night of travel.
"I must go home pretty soon," he said when he could collect himself a little, "for Père Rateau certainly has not cleaned house in the thorough fashion which I commanded, and of course I don't want the furniture to be covered with dust. Six o'clock. Suppose I dine, after a fashion, in some not too unreliable place."
He remembered a nearby restaurant where he had eaten before without a great deal of dread. He chewed his way laboriously through an extremely dead fish, then through a piece of meat, flabby and cold; then he found a very few lentils, stiff with insecticide, beneath a great deal of sauce; finally he savoured some ancient prunes, whose juice smelt of mould and was at the same time aquatic and sepulchral.
Back in his apartment, he lighted fires in his bedroom and in his study, then he inspected everything. He was not mistaken. The concierge had upset the place with the same brutality, the same haste, as customarily. However, he must have tried to wash the windows, because the glass was streaked with finger marks.
Durtal effaced the imprints with a damp cloth, smoothed out the folds in the carpet, drew the curtains, and put the bookcases in order after dusting them with a napkin. Everywhere he found grains of tobacco, trodden cigarette ashes, pencil sharpenings, pen points eaten with rust. He also found cocoons of cat fur and crumpled bits of rough draft manuscript which had been whirled into all corners by the furious sweeping.
He finally could not help asking himself why he had so long tolerated the fuzzy filth which obscured and incrusted his household. While he dusted, his indignation against Rateau increased mightily. "Look at that," he said, perceiving his wax candles grown as yellow as tallow ones. He changed them. "That's better." He arranged his desk into studied disarray. Notebooks, and books with paper-cutters in them for book-marks, he laid in careful disorder. "Symbol of work," he said, smiling, as he placed an old folio, open, on a chair. Then he passed into his bedroom. With a wet sponge he freshened up the marble of the dresser, then he smoothed the bed cover, straightened his photographs and engravings, and went into the bathroom. Here he paused, disheartened. In a bamboo rack over the wash-bowl there was a chaos of phials. Resolutely he grabbed the perfume bottles, scoured the bottoms and necks with emery, rubbed the labels with gum elastic and bread crumbs, then he soaped the tub, dipped the combs and brushes in an ammoniac solution, got his vapourizer to working and sprayed the room with Persian lilac, washed the linoleum, and scoured the seat and the pipes. Seized with a mania for cleanliness, he polished, scrubbed, scraped, moistened, and dried, with great sweeping strokes of the arm. He was no longer vexed at the concierge; he was even sorry the old villain had not left him more to do.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Down There (Là-Bas)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Down There (Là-Bas)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Down There (Là-Bas)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.