Joris-Karl Huysmans - Down There (Là-Bas)
Здесь есть возможность читать онлайн «Joris-Karl Huysmans - Down There (Là-Bas)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Down There (Là-Bas)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Down There (Là-Bas): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Down There (Là-Bas)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Down There (Là-Bas) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Down There (Là-Bas)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
In one as in the other case, whether she were Mme. Chantelouve or not, he felt appeased, calmed. At heart he did not know, when he revolved the adventure, whether he preferred his chimera, even diminished, or this Hyacinthe, who at least, in her reality, was not a disenchanting frump, wrinkled with age. He profited by the respite to get back to work, but he had presumed too much upon his powers. When he tried to begin his chapter on the crimes of Gilles de Rais he discovered that he was incapable of sewing two sentences together. He wandered in pursuit of the Marshal and caught up with him, but the prose in which he wished to embody the man remained listless and lifeless, and he could think only patchily.
He threw down his pen and sank into an armchair. In revery he was transported to Tiffauges, where Satan, who had refused so obstinately to show himself, now became incarnate in the unwitting Marshal, to wallow him, vociferating, in the joys of murder.
"For this, basically, is what Satanism is," said Durtal to himself. "The external semblance of the Demon is a minor matter. He has no need of exhibiting himself in human or bestial form to attest his presence. For him to prove himself, it is enough that he choose a domicile in souls which he ulcerates and incites to inexplicable crimes. Then, he can hold his victims by that hope which he breathes into them, that instead of living in them as he does, and as they don't often know, he will obey evocations, appear to them, and deal out, duly, legally, the advantages he concedes in exchange for certain forfeits. Our very willingness to make a pact with him must be able often to produce his infusion into us.
"All the modern theories of the followers of Maudsley and Lombroso do not, in fact, render the singular abuses of the Marshal comprehensible. Nothing could be more just than to class him as a monomaniac, for he was one, if by the word monomaniac we designate every man who is dominated by a fixed idea. But so is every one of us, more or less, from the business man, all whose thoughts converge on the one idea of gain, to the artist absorbed in bringing his masterpiece into the world. But why was the Marshal a monomaniac, how did he become one? That is what all the Lombrosos in the world can't tell you. Encephalic lesions, adherence of the pia mater to the cerebrum, mean absolutely nothing in this question. For they are simple resultants, effects derived from a cause which ought to be explained, and which no materialist can explain. It is easy to declare that a disturbance of the cerebral lobes produces assassins and demonomaniacs. The famous alienists of our time claim that analysis of the brain of an insane woman disclosed a lesion or a deterioration of the grey matter. And suppose it did! It would still be a question whether, in the case of a woman possessed with demonomania, the lesion produced the demonomania, or the demonomania produced the lesion… Admitting that there was a lesion! The spiritual Comprachicos have never resorted to cerebral surgery. They don't amputate the lobes-supposed to be reliably identified-after carefully trepanning. They simply act upon the pupil by inculcating ignoble ideas in him, developing his bad instincts, pushing him little by little into the paths of vice; and if this gymnastic of persuasion deteriorates the cerebral tissues in the subject, that proves precisely that the lesion is only the derivative and not the cause of the psychological state.
"And then, and then, these doctrines which consist nowadays in confounding the criminal with the insane, the demonomaniac with the mad, have absolutely no foundation. Nine years ago a lad of fourteen, Felix Lemaîre, assassinated a little boy whom he did not know. He just wanted to see the child suffer, just wanted to hear him cry. Felix slashed the little fellow's stomach with a knife, turned the blade round and round in the warm flesh, then slowly sawed his victim's head off. Felix manifested no remorse, and in the ensuing investigation proved himself to be intelligent and atrocious. Dr. Legrand Du Saule and other specialists kept him under vigilant surveillance for months, and could not discover the slightest pathological symptom. And he had had fairly good rearing and certainly had not been corrupted by others.
"His behaviour was like that of the conscious or unconscious demonomaniacs who do evil for evil's sake. They are no more mad than the rapt monk in his cell, than the man who does good for good's sake. Anybody but a medical theorist can see that the desire for good and the desire for evil simply form the two opposing poles of the soul. In the fifteenth century these extremes were represented by Jeanne d'Arc and the Marshal de Rais. Now there is no more reason for attributing madness to Gilles than there is for attributing it to Jeanne d'Arc, whose admirable excesses certainly have no connection with vesania and delirium.
"All the same, some frightful nights must have been passed in that fortress," said Durtal. He was thinking of the château de Tiffauges, which he had visited a year ago, believing that it would aid him in his work to live in the country where Gilles had lived and to dig among the ruins.
He had established himself in the little hamlet which stretches along the base of the abandoned donjon. He learned what a living thing the legend of Bluebeard was in this isolated part of La Vendée on the border of Brittany.
"He was a young man who came to a bad end," said the young women. More fearful, their grandmothers crossed themselves as they went along the foot of the wall in the evening. The memory of the disembowelled children persisted. The Marshal, known only by his surname, still had power to terrify.
Durtal had gone every day from the inn where he lodged to the château, towering over the valleys of the Crume and of the Sèvre, facing hills excoriated with blocks of granite and overgrown with formidable oaks, whose roots, protruding out of the ground, resembled monstrous nests of frightened snakes.
One might have believed oneself transported into the real Brittany. There was the same melancholy, heavy sky, the same sun, which seemed older than in other parts of the world and which but feebly gilded the sorrowful, age-old forests and the mossy sandstone. There were the same endless stretches of broken, rocky soil, pitted with ponds of rusty water, dotted with scattered clumps of gorse and fruze copse, and sprinkled with pink harebells and nameless yellow prairie flowers.
One felt that this iron-grey sky; this starving soil, empurpled only here and there by the bleeding flower of the buckwheat; that these roads, bordered with stones placed one on top of the other, without cement or plaster; that these paths, bordered with impenetrable hedges; that these grudging plants; these inhospitable fields; these crippled beggars, eaten with vermin, plastered with filth; that even the flocks, undersized and wasted, the dumpy little cows, the black sheep whose blue eyes had the cold, pale gleam that is in the eyes of the Slav or of the tribade; had perpetuated their primordial state, preserving an identical landscape through all the centuries.
Except for an incongruous factory chimney further away on the bank of the Sèvre, the countryside of Tiffauges remained in perfect harmony with the immense château, erect among its ruins. Within the close, still to be traced by the ruins of the towers, was a whole plain, now converted into a miserable truck garden. Cabbages, in long bluish lines, impoverished carrots, consumptive navews, spread over this enormous circle where iron mail had clanked in the tournament and where processionals had slowly devolved, in the smoke of incense, to the chanting of psalms.
A thatched hut had been built in a corner. The peasant inhabitants, returned to a state of savagery, no longer understood the meaning of words, and could be roused out of their apathy only by the display of a silver coin. Seizing the coin, they would hand over the keys.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Down There (Là-Bas)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Down There (Là-Bas)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Down There (Là-Bas)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.