белых дьяволов (исп.).
о братья моей души (исп. – Прим. авт.)
в красивых шляпах (исп.)
по семнадцати квартос за вару (испанская мера длины, равная приблизительно локтю). (Прим. авт.)
«Убей моего отца, а я убью твоего». Действительно, встречались мулаты, не решавшиеся сами пойти на отцеубийство и говорившие эти ужасные слова. (Прим. авт.)
Старинное название Сан-Доминго, означающее «Большая Земля». Туземцы называли его также Arty. (Прим. авт.)
водка (прим. авт.)
Этот способ лечения до сих пор довольно распространен в Африке, в частности среди мавров Триполи, которые часто бросают в свое питье пепел страницы из книги Магомета. Такому зелью они приписывают чудодейственную силу.
Один английский путешественник, я уж не помню кто именно, называл этот напиток «настойкой из Алкорана». (Прим. авт.)
Люди, слушайте! – Смысл, который испанцы вкладывают в данном случае в слово hombres, не поддается переводу. Это больше, чем «люди», и меньше, чем «друзья». (Прим. авт.)
Я изучал науку цыган (исп. – Прим. авт.)
Риго – историческое лицо, возглавил восстание мулатов в 1791 г.
Увы, великодушный сеньор, посмотрите мой глаз! (исп. – Прим. авт.)
Так называли старых негров, неспособных к работе. (Прим. авт.)
Я уже окривел! (исп. – Прим. авт.)
братья (исп.)
Сыновья, друзья, братья, отроки, дети, матери и все, кто здесь слушает меня (исп. – Прим. авт.)
Что я говорил? (исп.)
Генерал-майора (исп.)
Подойдите, ваша милость! (исп. – Прим. авт.)
Начинаю (исп. – Прим. авт.)
Благодарю (исп.)
Сеньор священник, доктор-целитель (исп.)
Бесплатно (лат.)
Черт возьми! (исп.)
Чтоб унесли тебя черти из семнадцати преисподних! (Прим. авт.)
Господин философ (исп.)
Креольское кушанье (Прим. авт.)
Поговорка, популярная среди мятежных негров; вот ее дословный перевод: «Негры – это белые, белые – это негры». Смысл ее лучше бы перевести так: «Негры – господа, а белые – рабы». (Прим. авт.)
Убейте белого, убейте белого! (Прим. авт.)
Следует напомнить, что цветные с гневом отвергали это название, придуманное белыми, по их словам, в знак презрения. (Прим. авт.)
У многих людей смешанной крови действительно встречается темный ободок у основания ногтей, он пропадает с возрастом, но вновь появляется у их детей. (Прим. авт.)
Офицером. (Прим. авт.)
Когда вышел Израиль из Египта (лат.)
И со духом твоим (лат.)
Аминь (лат.)
Горе имеем сердца (лат.)
Молитесь, братья (лат.)
Добрый, добрая, доброго (лат.)
Тусен-Лувертюр прибегал позже к этому средству с тем же успехом. (Прим. авт.)
завтрака (Прим. авт.)
ягненка (Прим. авт.)
горошек (Прим. авт.)
похлебке (исп.)
арбуза (Прим. авт.)
Десерт (Прим, авт.)
Испанское ругательство.
Тусен-Лувертюр, прошедший школу Биасу, если и не превзошел его в ловкости, то по крайней мере не перенял его коварства и жестокости. Впоследствии он сумел приобрести такую же власть, как и Биасу, над фанатиками-неграми. Этот негритянский вождь, выходец из Африки, происходивший, как говорят, из царского рода, получил, подобно Биасу, кое-какое образование; к тому же он был даровит. Он создал себе в Сан-Доминго своеобразный республиканский трон в то время, когда Бонапарт после победы основал во Франции монархию. Тусен простодушно восхищался первым консулом; но первый консул, видевший в Тусене неприятную пародию на свою собственную судьбу, всегда с презрением отказывался от всякой переписки с этим сбросившим оковы рабом, который осмелился написать ему: «Первому среди белых от первого среди черных». (Прим. авт.)
Читать дальше