После этого случая он несколько дней не встречал О-Суги...
В середине марта зацвели вишни в больничном саду, зазеленели кустарники и лечебные травы на плантации, на некоторых распустились цветы, и их аромат наполнял воздух. После обеда Нобору отправился на плантацию прогуляться и там неожиданно встретил О-Суги. Она возвращалась домой с корзиной выстиранного белья.
— Почему не приходишь к скамейке? — спросил он.
— Простудилась, но мне теперь уже лучше. Сегодня вечером приду. — О-Суги закашлялась.
— Похоже, ты еще не совсем здорова. А лекарство принимаешь?
— Да, мне его прописал господин Ниидэ.
— Хочешь — я сам приготовлю тебе лекарство? От него сразу полегчает.
О-Суги согласно кивнула.
В тот день, когда Нобору ужинал, в столовую вошел посыльный и сообщил, что к нему пожаловала гостья. Во время еды покидать столовую запрещалось, и Нобору только спросил, кто она.
— Macao Амано.
«Младшая сестра Тигусы, — подумал Нобору. — Интересно, зачем она сюда заявилась — по собственной воле или кто-то ее послал?»
— Скажи, не нашел меня, — ответил Нобору, подумав, что, не зная о намерениях девушки, встречаться с ней не стоит. — Пусть передаст, зачем пожаловала.
После ужина снова пришел посыльный.
— Девушка сказала, что ей обязательно надо повидаться с вами и она придет снова, — сообщил он.
Заметив, что Мори внимательно прислушивается к их разговору, Нобору резко поднялся из-за стола и покинул столовую.
Он приказал садовнику купить вина. Тот стал отнекиваться, мол, могут поймать. Нобору накричал на него, и садовник, почесываясь, отправился выполнять поручение.
— Интересно, зачем они подослали сестрицу Тигусы, — бормотал Нобору, возвращаясь к себе. — Но теперь уж им меня не провести.
Садовник принес сакэ [8] В Японии, как правило, пьют сакэ подогретым.
, и Нобору стал пить, даже не подогрев его. Потом, захватив бутылочку с остатками сакэ, вышел наружу.
Несмотря на позднее время, в саду было тепло. Небо затянуло тучами, не было видно ни луны, ни звезд. В воздухе пахло землей и цветами. Аромат цветов, густой и сладковатый, усиливался при дуновении легкого ветерка.
Нобору настолько захмелел, что в темноте прошел мимо скамейки.
— Это вы? — окликнула его О-Суги.
Нетвердо ступая, он подошел и шлепнулся на скамью.
— Что с вами? — удивилась О-Суги.
— Извини,споткнулся...
О-Суги что-то пробормотала.
— Садись рядом, я то я совсем не слышу, о чем ты там говоришь.
О-Суги придвинулась к нему.
— Вот лекарство. Его надо вскипятить и выпить настой. Тебе сразу станет легче. Там написано, как принимать.
— Кажется, вы захватили с собой сакэ?
— Остатки — на один глоток.
— Я тоже принесла.
— Это еще зачем?
— Помните, я у вас забрала тыкву-горлянку? Я налила в нее немножко сладкой настойки, которую пьет госпожа О-Юми.
— А-а, вино из плодов эбидзуру...
— Откуда вы знаете?
— Попробовал однажды в сарае у садовника. То самое вино, которое Красная Борода изготовляет для лечебных целей... Странно, что ты принесла его для меня.
7
Нобору взял тыкву и сделал большой глоток прямо из горлышка. Напиток был густой, сладкий и слегка отдавал лекарством. Когда они вместе с Цугавой пришли к старику садовнику, Нобору выпил только одну чашечку и больше не стал. Напиток показался ему чересчур густым и резким. Теперь же, может, потому, что захмелел, незаметно осушил почти половину тыквы-горлянки.
— По правде говоря, диагноз господина Ниидэ не совсем правильный. Госпожа вовсе не сумасшедшая, — сказала О-Суги. — Я это знаю лучше, чем кто-либо другой... Ты... Вы меня не слушаете?..
— Слушаю, слушаю!.. А может, отложим этот разговор до другого раза?
— Потому что вы пьяны?
— Нет, пpocтo забочусь о твоем простуженном горлышке
— Не беспокойтесь. Может быть, и лучше, что я сейчас охрипла и говорю вроде бы не своим голосом. Вы меня не прерывайте и отнеситесь серьезно к тому, о чем я вам сейчас расскажу.
Нобору схватил О-Суги за руку и крепко сжал ее. Девушка не противилась.
...Когда О-Суги нанялась в служанки к О-Юми, той исполнилось пятнадцать лет. Две ее сестренки, двенадцати и семи лет, были от другой матери. Родная мать О-Юми по какой-то причине то ли сама ушла, то ли ее изгнали из дому. О подробностях О-Суги никто не рассказывал. Во всяком случае. О-Юми с детских лет знала, что у нее мачеха, хотя и не очень переживала это.
Она была красивей сестер, веселая и даже немного легкомысленная, но отличалась отзывчивостью и добрым сердцем за что ее любили все — мачеха и сестры, соседи и служащие отца. Последние даже заискивали перед ней, поскольку она считалась наследницей. Когда О-Юми исполнилось четырнадцать, состоялась помолвка. Это произошло за год до того, как в их дом пришла О-Суги.
Читать дальше