Луи Селин - Банда гиньолей

Здесь есть возможность читать онлайн «Луи Селин - Банда гиньолей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Фолио, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Банда гиньолей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Банда гиньолей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами первое издание на русском языке романа классика французской литературы Луи-Фердинанда Селина (1894–1961) «Банда гиньолей». Это шокирующее произведение, как и большинство книг писателя, автобиографично.
В центре романа — двадцатидвухлетний француз Фердинанд, успевший повоевать на фронтах Первой мировой войны, человек с исковерканными телом и душой. Волею судьбы он оказался в Лондоне среди проституток, сутенеров, лавочников. Его жизнь — это бег с препятствиями, победить которые невозможно, ибо он — одинокий бродяга, пребывающий в вечном конфликте с окружающим миром и самим собой.

Банда гиньолей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Банда гиньолей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Начинал новый круг с фруктов… А уж чавкал, как собака, в десять раз громче меня!..

— Что, Состен, не смешно?

Нет, он и не думал смеяться, а между тем, прямо напротив него… Ну, не забавно ли, а? Не забавно?.. Вот они каковы, подлизы…

Нет, я не собирался снова ругаться, спорить, беситься. На кой черт! Что от этого изменится?.. Я противен себе… Пусть делают, что хотят!.. Наспорился досыта! Ну-те, улыбочки направо-налево!.. Вот так!.. Такой же олух, как они! Спокоен, приличен, понятлив — все у меня в порядке… Так придут легавые? Пусть, пусть приходят!.. Жду их, они найдут меня приличным… Семейный круг, все такое, ртуть посреди стола, цветы, улыбки…

* * *

Почти не спали… Так, подремали в креслах… Никто нас не гнал, это уже было кое-что… Проснулся Состен.

— Довольно прохлаждаться, друг мой. Требуется ваша помощь…

Это были первые его слова. Деспот!.. Главное — покомандовать. Призывал меня к порядку, давал «руководящие» указания…

— Заскочите в Ротерхайт, подниметесь к Пепе, скажете ей, что у меня все в порядке, что я доволен полковником, чтобы спокойно ждала и не налегала на шоколад, чтобы не натворила глупостей, чтобы не копалась в катафалке… Она знает, что я имею в виду.

И мне шепотком: «Ахилл!» Я понял: мумия…

— Пусть передаст вам мои трубки… Да, и скажите ей с твердостью, что если она будет фордыбачить, я никогда не приеду к ней!.. Главное, чтобы ничего не покупала, не наделала мне долгов!.. Я, может быть, скоро проведаю ее, если она будет умницей… Значит, договорились. А что вы хотели сказать… Да, самое важное! Зайдите в министерство…

Он окидывает беглым взглядом мое платье…

— Теперь вы прилично одеты. И глядите там, поосторожнее в выражениях…

Он внимательно оглядывает меня.

— Ладно, сойдет! Следите за собой… Сядете в 42-й автобус. Выйдите на Уайт-холл… Здания увидите сразу, ошибиться трудно… Все министерства рядышком, вдоль всего бульвара, по обе стороны. Запомните, «Secretary for war…» Разузнайте там… Отдел изобретений… Войдете в здание, спросите Особый отдел, рассматривающий предлагаемые изобретателями образцы противогазов, узнаете условия конкурса, дни… часы… Принесете мне памятку… Глядите, не потеряйте!.. Похоже, они все изменили… Перенесли испытания на более ранние сроки… Не задерживайтесь, нужно вернуться засветло. Не торчите в Ротерхайте и не вздумайте напиться!.. Выполните толково мое поручение… Поезжайте и не болтайте зря… Наш адрес не давать никому, ни под каким видом! Особенно Пепе!..

— Положитесь на меня, господин Состен. Я не из самых болтливых…

Ужасно он меня раздражал своими напутствиями. Полковник слушал, все одобрял, со всем соглашался… Кивал головой… Вдруг вытянулся, точно его дернули. Смирно! В точности, как в тот раз, когда ему приспичило мочиться.

— England, England rule the Gas! Англия правит газами!

Снова здорово! Опять драть глотку!.. Простата здесь ни при чем… Садится. Поорал — и снова погрузился в отупение, уставившись немигающим взглядом прямо перед собой… Племянница ластится к нему, ласково, нежно нашептывает:

— Uncle! Uncle!

А вот Состен полон бодрости, кладет конец сценке родственной любви. Ему дело подавай, работу!

— Работать! — орет. — Работать!..

Цап дядю под руку, подхватил, поволок… Что за человек! Наглец! А фанаберии, а самодовольства!.. Теперь он, видите, в вожаках ходит… Невыносимо! Конечно, я могу рвануть отсюда, пропадай оно все… Лучшего он не заслужил… Ну-ка, ну-ка, надо сообразить… Блеснула у меня одна мыслишка!.. Вот только девочка… Как с ней быть? Выходит, брошу одну с птицей, с этим шутом?.. Мыслимое ли дело? Выставит меня этот гад… Ну, нет! Скорее я убью его!.. А что, если увезти, похитить ее?.. Вот было бы здорово! Такой героический, такой великолепный поступок… Спрошу у нее… Спрошу ее согласия… Душа поет… душа горит! Меня ждет счастье…

— Мадемуазель… мадемуазель!..

Спешу высказаться, запинаюсь, заикаюсь… Нет, не могу… Лучше я еще подумаю. Говорю ей:

— Я ухожу… ухожу… Я вернусь!..

Она несколько удивлена… Уж очень вежливо я ухожу, уж очень послушно подчиняюсь.

Город… улицы… бульвар… Прихрамываю, но поспешаю, радостный, себя не помнящий от счастья… Я ликую: ангел, просто ангел, поистине талисман эта сошедшая с небес девочка! Идол лучезарной красоты!.. Она призвана спасти меня своим очарованием!.. Как мне везет в любви!.. Если война не слишком затянется, мы, может быть, поженимся, заживем своим домом… Воображение у меня разыгралось, я уже бог знает куда заносился в мыслях. Будущее рисовалось мне в розовых красках, этаким чудом… Глядишь, под какую-нибудь амнистию попаду, разбогатею вдруг, приварок с прибылей… все устроится, как по волшебству… Поглощенный мыслями, сверкающими видениями, я уже не замечал, где иду, не видел ни улиц, ни прохожих, ни автобуса:.. меня сжигала лихорадка страсти, веры, восторга… Добрался до Ротерхайта, как во сне… Улица… дом… прямо в него уперся… Оп! Поскакал через несколько ступеней… дверь… другая… Принюхиваюсь… Здесь! Зову:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Банда гиньолей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Банда гиньолей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Луи Селин
Луи-Фердинанд Селин - Смерть в кредит
Луи-Фердинанд Селин
Луи-Фердинанд Селин - Ригодон
Луи-Фердинанд Селин
Луи-Фердинанд Селин - Феерия для другого раза I
Луи-Фердинанд Селин
Луи-Фердинанд Селин - Бойня
Луи-Фердинанд Селин
Луи-Фердинанд Селин - Защитительная записка
Луи-Фердинанд Селин
Луи Фердинанд Селин - Путешествие на край ночи
Луи Фердинанд Селин
Отзывы о книге «Банда гиньолей»

Обсуждение, отзывы о книге «Банда гиньолей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x