• Пожаловаться

Владимир Набоков: [Proofed to line 1994]

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Набоков: [Proofed to line 1994]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

[Proofed to line 1994]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «[Proofed to line 1994]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Владимир Набоков: другие книги автора


Кто написал [Proofed to line 1994]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

[Proofed to line 1994] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «[Proofed to line 1994]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And in a blend of jauntiness and gloom

Points at the puddles in his basement room.

But who can teach the thoughts we should roll-call

When morning finds us marching to the wall

Under the stage direction of some goon

600Political, some uniformed baboon?

We'll think of matters only known to us -

Empires of rhyme, Indies of calculus;

Listen to distant cocks crow, and discern

Upon the rough gray wall a rare wall fern;

And while our royal hands are being tied,

Taunt our inferiors, cheerfully deride

The dedicated imbeciles, and spit

Into their eyes just for the fun of it.

Nor can one help the exile, the old man

610Dying in a motel, with the loud fan

Revolving in the torrid prairie night

And, from the outside, bits of colored light

Reaching his bed like dark hands from the past

He suffocates and conjures in two tongues

The nebulae dilating in his lungs.

A wrench, a rift - that's all one can foresee.

Maybe one finds le grand néant; maybe

Again one spirals from the tuber's eye.

620As you remarked the last time we went by

The Institute: "I really could not tell

The differences between this place and Hell."

We heard cremationists guffaw and snort

At Grabermann's denouncing the Retort

As detrimental to the birth of wraiths.

We all avoided criticizing faiths.

The great Starover Blue reviewed the role

Planets had played as landfalls of the soul.

The fate of beasts was pondered. A Chinese

630Discanted on the etiquette at teas

With ancestors, and how far up to go.

I tore apart the fantasies of Poe,

And dealt with childhood memories of strange

Nacreous gleams beyond the adults' range.

Among our auditors were a young priest

And an old Communist. Iph could at least

Compete with churches and the party line.

In later years it started to decline:

Buddhism took root. A medium smuggled in

640Pale jellies and a floating mandolin.

Fra Karamazov, mumbling his inept

All is allowed, into some classes crept;

And to fulfill the fish wish of the womb,

A school of Freudians headed for the tomb.

That tasteless venture helped me in a way.

I learnt what to ignore in my survey

Of death's abyss. And when we lost our child

I knew there would be nothing: no self-styled

Spirit would touch a keyboard of dry wood

650To rap out her pet name; no phantom would

Rise gracefully to welcome you and me

In the dark garden, near the shagbark tree.

"What is that funny creaking - do you hear?"

"It is the shutter on the stairs, my dear."

"If you're not sleeping, let's turn on the light.

I hate that wind! Let's play some chess." "All right."

"I'm sure it's not the shutter. There - again."

"It is a tendril fingering the pane."

"What glided down the roof and made that thud?"

660"It is old winter tumbling in the mud."

"And now what shall I do? My knight is pinned."

Who rides so late in the night and the wind?

It is the writer's grief. It is the wild

March wind. It is the father with his child.

Later came minutes, hours, whole days at last,

When she'd be absent from our thoughts, so fast

Did life, the woolly caterpillar run.

We went to Italy. Sprawled in the sun.

On a white beach with other pink or brown

670Americans. Flew back to our small town.

Found that my bunch of essays The Untamed

Seahorse was "universally acclaimed"

(It sold three hundred copies in one year).

Again school started, and on hillsides, where

Wound distant roads, one saw the steady stream

Of carlights all returning to the dream

Of college education. You went on

Translating into French Marvell and Donne.

It was a year of Tempests: Hurricane

680Lolita Swept from Florida to Maine.

Mars glowed. Shahs married. Gloomy Russians spied.

Lang made your portrait. And one night I died.

The Crashaw Club had paid me to discuss

Why Poetry Is Meaningful to Us.

I gave my sermon, a dull thing but short.

As I was leaving in some haste, to thwart

The so-called "question period" at the end,

One of those peevish people who attend

Such talks only to say they disagree

690Stood up and pointed with his pipe at me.

And then it happened - the attack, the trance,

Or one of my old fits. There sat by chance

A doctor in the front row. At his feet

Patly I fell. My heart had stopped to beat,

It seems, and several moments passed before

It heaved and went on trudging to a more

Conclusive destination.

Give me now

Your full attention. I can't tell you how

I knew - but I did know that I had crossed

700The border. Everything I loved was lost

But no aorta could report regret.

A sun of rubber was convulsed and set;

And blood-black nothingness began to spin

A system of cells interlinked within

Cells interlinked within cells interlinked

Within one stem. And dreadfully distinct

Against the dark, a tall white fountain played.

I realized, of course, that it was made

Not of our atoms; that the sense behind

710The scene was not our sense. In life, the mind

Of any man is quick to recognize

Natural shams, and then before his eyes

The reed becomes a bird, the knobby twig

An inchworm, and the cobra head, a big

Wickedly folded moth. But in the case

Of my white fountain what it did replace

Perceptually was something that, I felt,

Could be grasped only by whoever dwelt

In the strange world where I was a mere stray.

720And presently I saw it melt away:

Though still unconscious I was back on earth.

The tale I told provoked my doctor's mirth.

He doubted very much that in the state

He found me in "one could hallucinate

Or dream in any sense. Later, perhaps,

But not during the actual collapse.

No, Mr. Shade." But, Doctor, I was dead!

He smiled. "Not quite: just half a shade," he said.

However, I demurred. In mind I kept

Replaying the whole thing. Again I stepped

730Down from the platform, and felt strange and hot,

And saw that chap stand up, and toppled, not

Because a heckler pointed with his pipe,

But probably because the time was ripe

For just that bump and wobble on the part

Of a limp blimp, an old unstable heart.

My vision reeked with truth. It had the tone,

The quiddity and quaintness of its own

Reality. It was. As time went on.

740Its constant vertical in triumph shone.

Often when troubled by the outer glare

Of street and strife, inward I'd turn, and there,

There in the background of my soul it stood,

Old Faithful! And its presence always would

Console me wonderfully. Then, one day,

I came across what seemed a twin display.

It was a story in a magazine

About a Mrs. Z. whose heart had been

Rubbed back to life by a prompt surgeon's hand.

750She told her interviewer of "The Land

Beyond the Veil" and the account contained

A hint of angels, and a glint of stained

Windows, and some soft music, and a choice

Of hymnal items, and her mother's voice;

But at the end she mentioned a remote

Landscape, a hazy orchard - and I quote:

"Beyond that orchard through a kind of smoke

I glimpsed a tall white fountain - and awoke."

If on some nameless island Captain Schmidt

760Sees a new animal and captures it,

And if, a little later, Captain Smith

Brings back a skin, that island is no myth.

Our fountain was a signpost and a mark

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «[Proofed to line 1994]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «[Proofed to line 1994]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
Владимир Набоков: Поп, дама, вале
Поп, дама, вале
Владимир Набоков
Отзывы о книге «[Proofed to line 1994]»

Обсуждение, отзывы о книге «[Proofed to line 1994]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.