• Пожаловаться

Владимир Набоков: [Proofed to line 1994]

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Набоков: [Proofed to line 1994]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

[Proofed to line 1994]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «[Proofed to line 1994]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Владимир Набоков: другие книги автора


Кто написал [Proofed to line 1994]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

[Proofed to line 1994] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «[Proofed to line 1994]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The verse book open at the Index (Moon,

Moonrise, Moor, Moral), the forlorn guitar,

The human skull; and from the local Star

A curio: Red Sox Beat Yanks 5-4

On Chapman's Homer, thumbtacked to the door.

My God died young. Theolatry I found

100Degrading, and its premises, unsound.

No free man needs a God; but was I free?

How fully I felt nature glued to me

And how my childish palate loved the taste

Half-fish, half-honey, of that golden paste!

My picture book was at an early age

The painted parchment papering our cage:

Mauve rings around the moon; blood-orange sun

Twinned Iris; and that rare phenomenon

The iridule - when, beautiful and strange,

110In a bright sky above a mountain range

One opal cloudlet in an oval form

Reflects the rainbow of a thunderstorm

Which in a distant valley has been staged -

For we are most artistically caged.

And there's the wall of sound: the nightly wall

Raised by a trillion crickets in the fall.

Impenetrable! Halfway up the hill

I'd pause in thrall of their delirious trill.

That's Dr. Sutton's light. That's the Great Bear.

120A thousand years ago five minutes were

Equal to forty ounces of fine sand.

Outstare the stars. Infinite foretime and

Infinite aftertime: above your head

They close like giant wings, and you are dead.

The regular vulgarian, I daresay,

Is happier: he sees the Milky Way

Only when making water. Then as now

I walked at my own risk: whipped by the bough,

Tripped by the stump. Asthmatic, lame and fat,

130I never bounced a ball or swung a bat.

I was the shadow of the waxwing slain

By feigned remoteness in the windowpane.

I had a brain, five senses (one unique);

But otherwise I was a cloutish freak.

In sleeping dreams I played with other chaps

But really envied nothing - save perhaps

The miracle of a lemniscate left

Upon wet sand by nonchalantly deft

Bicycle tires.

A thread of subtle pain,

140Tugged at by playful death, released again,

But always present, ran through me. One day,

When I'd just turned eleven, as I lay

Prone on the floor and watched a clockwork toy -

A tin wheelbarrow pushed by a tin boy -

Bypass chair legs and stray beneath the bed,

There was a sudden sunburst in my head.

And then black night. That blackness was sublime.

I felt distributed through space and time:

One foot upon a mountaintop, one hand

150Under the pebbles of a panting strand,

One ear in Italy, one eye in Spain,

In caves, my blood, and in the stars, my brain.

There were dull throbs in my Triassic; green

Optical spots in Upper Pleistocene,

An icy shiver down my Age of Stone,

And all tomorrows in my funnybone.

During one winter every afternoon

I'd sink into that momentary swoon.

And then it ceased. Its memory grew dim.

160 My health improved. I even learned to swim.

But like some little lad forced by a wench

With his pure tongue her abject thirst to quench,

I was corrupted, terrified, allured,

And though old doctor Colt pronounced me cured

Of what, he said, were mainly growing pains,

The wonder lingers and the shame remains.

Canto Two

There was a time in my demented youth

When somehow I suspected that the truth

About survival after death was known -

170To every human being: I alone

Knew nothing, and a great conspiracy

Of books and people hid the truth from me.

There was the day when I began to doubt

Man's sanity: How could he live without

Knowing for sure what dawn, what death, what doom

Awaited consciousness beyond the tomb?

And finally there was the sleepless night

When I decided to explore and fight

The foul, the inadmissible abyss,

180Devoting all my twisted life to this One task.

Today I'm sixty-one. Waxwings

Are berry-pecking. A cicada sings.

The little scissors I am holding are

A dazzling synthesis of sun and star.

I stand before the window and I pare

My fingernails and vaguely am aware

Of certain flinching likenesses: the thumb,

Our grocer's son; the index, lean and glum

College astronomer Starover Blue;

190The middle fellow, a tall priest I knew;

The feminine fourth finger, an old flirt;

And little pinky clinging to her skirt.

And I make mouths as I snip off the thin

Strips of what Aunt Maud used to call "scarf-skin."

Maud Shade was eighty when a sudden hush

Fell on her life. We saw the angry flush

And torsion of paralysis assail

Her noble cheek. We moved her to Pinedale,

Famed for its sanitarium. There she'd sit

200In the glassed sun and watch the fly that lit

Upon her dress and then upon her wrist.

Her mind kept fading in the growing mist.

She still could speak. She paused, and groped, and found

What seemed at first a serviceable sound,

But from adjacent cells impostors took

The place of words she needed, and her look

Spelt imploration as she sought in vain

To reason with the monsters in her brain.

What moment in the gradual decay

210Does resurrection choose? What years? What day?

Who has the stopwatch? Who rewinds the tape?

Are some less lucky, or do all escape?

A syllogism: other men die; but I

Am not another; therefore I'll not die.

Space is a swarming in the eyes; and time,

A singing in the ears. In this hive I'm

Locked up. Yet, if prior to life we had

Been able to imagine life, what mad,

Impossible, unutterably weird,

220Wonderful nonsense it might have appeared!

So why join in the vulgar laughter? Why

Scorn a hereafter none can verify:

The Turk's delight, the future lyres, the talks

With Socrates and Proust in cypress walks,

The seraph with his six flamingo wings,

And Flemish hells with porcupines and things?

It isn't that we dream too wild a dream:

The trouble is we do not make it seem

Sufficiently unlikely; for the most

230We can think up is a domestic ghost.

How ludicrous these efforts to translate

Into one's private tongue a public fate!

Instead of poetry divinely terse,

Disjointed notes, Insomnia's mean verse!

_Life is a message scribbled in the dark._

Anonymous. Espied on a pine's bark,

As we were walking home the day she died,

An empty emerald case, squat and frog-eyed,

Hugging the trunk; and its companion piece,

240A gum-logged ant. That Englishman in Nice,

A proud and happy linguist: je nourris

Les pauvres cigales - meaning that he

Fed the poor sea gulls! Lafontaine was wrong:

Dead is the mandible, alive the song.

And so I pare my nails, and muse, and hear

Your steps upstairs, and all is right, my dear.

Sybil, throughout our high-school days I knew

Your loveliness, but fell in love with you

During an outing of the senior class

250To New Wye Falls. We luncheoned on damp grass.

Our teacher of geology discussed

The cataract. Its roar and rainbow dust

Made the tame park romantic. I reclined

In April's haze immediately behind

Your slender back and watched your neat small head

Bend to one side. One palm with fingers spread,

Between a star of trillium and a stone,

Pressed on the turf. A little phalange bone

Kept twitching. Then you turned and offered me

260A thimbleful of bright metallic tea.

Your profile has not changed. The glistening teeth

Biting the careful lip; the shade beneath

The eye from the long lashes; the peach down

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «[Proofed to line 1994]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «[Proofed to line 1994]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
Владимир Набоков: Поп, дама, вале
Поп, дама, вале
Владимир Набоков
Отзывы о книге «[Proofed to line 1994]»

Обсуждение, отзывы о книге «[Proofed to line 1994]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.