Владимир Набоков - Vladimir Nabokov Pnin
Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Набоков - Vladimir Nabokov Pnin» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Vladimir Nabokov Pnin
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 2
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Vladimir Nabokov Pnin: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Vladimir Nabokov Pnin»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Vladimir Nabokov Pnin — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Vladimir Nabokov Pnin», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
He also perused the current item in a tremendously long and tedious controversy between three йmigrй factions. It had started by Faction A's accusing Faction B of inertia and illustrating it by the proverb. 'He wishes to climb the fir tree but is afraid to scrape his shins.' This had provoked an acid Letter to the Editor from' An Old Optimist', entitled 'Fir Trees and Inertia' and beginning: 'There is an old American saying "He who lives in a glass house should not try to kill two birds with one stone".' In the present issue, there was a two-thousand-word feuilleton contributed by a representative of Faction C and headed 'On Fir Trees, Glass Houses, and Optimism', and Pnin read this with great interest and sympathy.
He then returned to his carrell for his own research.
He contemplated writing a Petite Histoire of Russian culture, in which a choice of Russian Curiosities, Customs, Literary Anecdotes, and so forth would be presented in such a way as to reflect in miniature la Grande Histoire--Major Concatenations of Events. He was still at the blissful stage of collecting his material; and many good young people considered it a treat and an honour to see Pnin pull out a catalogue drawer from the comprehensive bosom of a card cabinet and take it, like a big nut, to a secluded corner and there make a quiet mental meal of it, now moving his lips in soundless comment, critical, satisfied, perplexed, and now lifting his rudimentary eyebrows and forgetting them there, left high upon his spacious brow where they remained long after all trace of displeasure or doubt had gone. He was lucky to be at Waindell. Sometime in the nineties the eminent bibliophile and Slavist John Thurston Todd (his bearded bust presided over the drinking fountain) had visited hospitable Russia, and after his death the books he had amassed there quietly chuted into a remote stack. Wearing rubber gloves so as to avoid being stung by the amerikanski electricity in the metal of the shelving, Pnin would go to those books and gloat over them: obscure magazines of the Roaring Sixties in marbled boards; century-old historical monographs, their somnolent pages foxed with fungus spots; Russian classics in horrible and pathetic cameo bindings, whose moulded profiles of poets reminded dewy-eyed Timofey of his boyhood, when he could idly palpate on the book cover Pushkin's slightly chafed side whisker or Zhukovski's smudgy nose.
Today from Kostromskoy's voluminous work (Moscow, 1855) on Russian myths--a rare book, not to be removed from the library--Pnin, with a not unhappy sigh, started to copy out a passage referring to the old pagan games that were still practised at the time, throughout the woodlands of the Upper Volga, in the margins of Christian ritual. During a festive week in May--the so-called Green Week which graded into Whitsuntide--peasant maidens would make wreaths of buttercups and frog orchises; then, singing snatches of ancient love chants, they hung these garlands on riverside willows; and on Whit Sunday the wreaths were shaken down into the river, where, unwinding, they floated like so many serpents while the maidens floated and chanted among them.
A curious verbal association struck Pnin at this point; he could not catch it by its mermaid tail but made a note on his index card and plunged back into Kostromskoy.
When Pnin raised his eyes again, it was dinner-time.
Doffing his spectacles, he rubbed with the knuckles of the hand that held them his naked and tired eyes and, still in thought, fixed his mild gaze on the window above, where, gradually, through his dissolving meditation, there appeared the violet-blue air of dusk, silver-tooled by the reflection of the fluorescent lights of the ceiling, and, among spidery black twigs, a mirrored row of bright book spines.
Before leaving the library, he decided to look up the correct pronunciation of 'interested', and discovered that Webster, or at least the battered 1930 edition lying on a table in the Browsing Room, did not place the stress accent on the third syllable, as he did. He sought a list of errata at the back, failed to find one, and, upon closing the elephantine lexicon, realized with a pang that he had immured somewhere in it the index card with notes that he had been holding all this time. Must now search and search through 2, 500 thin pages, some torn! On hearing his interjection, suave Mr Case, a lank, pink-faced librarian with sleek white hair and a bow-tie, strolled up, took up the colossus by both ends, inverted it, and gave it a slight shake, whereupon it shed a pocket comb, a Christmas card, Pnin's notes, and a gauzy wraith of tissue paper, which descended with infinite listlessness to Pnin's feet and was replaced by Mr Case on the Great Seals of the United States and Territories.
Pnin pocketed his index card and, while doing so, recalled without any prompting what he had not been able to recall a while ago: ... plпla i pela, pela i plпla...
... she floated and she sang, she sang and floated… Of course! Ophelia's death! Hamlet! In good old Andrey Kroneberg's Russian translation, 1844--the joy of Pain's youth, and of his father's and grandfather's young days! And here, as in the Kostromskoy passage, there is, we recollect, also a willow and also wreaths. But where to check properly? Alas, 'Gamlet' Vil'yama Shekspira had not been acquired by Mr Todd, was not represented in Waindell College Library, and whenever you were reduced to look up something in the English version, you never found this or that beautiful, noble, sonorous line that you remembered all your life from Kroneberg's text in Vengerov's splendid edition. Sad!
It was getting quite dark on the sad campus. Above the distant, still sadder hills there lingered, under a cloud bank, a depth of tortoise-shell sky. The heart-rending lights of Waindellville, throbbing in a fold of those dusky hills, were putting on their usual magic, though actually, as Pnin well knew, the place, when you got there, was merely a row of brick houses, a service station, a skating rink, a supermarket. As he walked to the little tavern in Library Lane for a large portion of Virginia ham and a good bottle of beer, Pnin suddenly felt very tired. Not only had the Zol. Fond tome become even heavier after its unnecessary visit to the library, but something that Pnin had half heard in the course of the day, and had been reluctant to follow up, now bothered and oppressed him, as does, in retrospection, a blunder we have made, a piece of rudeness we have allowed ourselves, or a threat we have chosen to ignore.
7
Over an unhurried second bottle, Pnin debated with himself his next move or, rather, mediated in a debate between weary-brained Pnin, who had not been sleeping well lately, and an insatiable Pnin, who wished to continue reading at home, as always, till the 2 a. m. freight train moaned its way up the valley. It was decided at last that he would go to bed immediately after attending the programme presented by intense Christopher and Louise Starr every second Tuesday at New Hall, rather high-brow music and unusual movie offerings which President Poore, in answer to some absurd criticism last year, had termed 'probably the most inspiring and inspired venture in the entire academic community'.
ZFL was now asleep in Pnin's lap. To his left sat two Hindu students. At his right there was Professor Hagen's daughter, a hoydenish Drama major. Komarov, thank goodness, was too far behind for his scarcely interesting remarks to carry.
The first part of the programme, three ancient movie shorts, bored our friend: that cane, that bowler, that white face, those black, arched eyebrows, those twitchy nostrils meant nothing to him. Whether the incomparable comedian danced in the sun with chapleted nymphs near a waiting cactus, or was a prehistoric man (the supple cane now a supple club), or was glared at by burly Mack Swain at a hectic night-club, old-fashioned, humourless Pnin remained indifferent. 'Clown,' he snorted to himself. 'Even Glupishkin and Max Linder used to be more comical.'
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Vladimir Nabokov Pnin»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Vladimir Nabokov Pnin» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Vladimir Nabokov Pnin» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.