Или можеше да спести петнадесет минути, като сам си налее от кафеника. Господ му беше свидетел, че се нуждае от всяка минута, която може да спести, за да работи върху проблема на „Флейм Вали“.
Травис огледа купчината хартии по бюрото си със замислен поглед. Той и „Фаст Форуърд Пропъртиз“ безспорно бяха свършили добра работа, за да подготвят превземането на курорта. Тъжната истина беше, че той не можеше да бъде напълно сигурен дали ще успее да го спаси. Много кредитори, включително собствената му група от инвеститори, ще трябва незнайно колко време да се отблъскват и е нужна голяма парична инжекция, за да се изправи курортът финансово на крака. Кошмарна задача.
Всеки път, като се сетеше за лекотата, с която Джулиана се беше доверила на способността му да спаси имението от батака, тихичко изругаваше. Напоследък установи, че много се старае да не мисли какво ще стане, ако се провали.
Интеркомът на бюрото му тихичко иззвъня.
— Господин Сойер, тук е някаква госпожа Къркуд, която иска да ви види.
Травис скръцна със зъби. Последното нещо, от което се нуждаеше, беше посещение на Ели, но почти нямаше какво да направи.
— Поканете я, госпожо Банерман.
След няколко секунди Ели застана на прага, късата й по момчешки подстригана коса още повече подчертаваше крехкостта на лицето й, и деликатната й фигура се очертаваше под тесните бели панталони и бялата копринена блуза. Големите сини очи, които преди години се, струваха толкова чисти и невинни на Травис, бяха изпълнени с нервен страх. Наистина ли някога е бил влюбен в тази жена, мина му мисълта. Беше сладка, бледа азалия в сравнение с жизнената, енергичната орхидея Джулиана.
— Здравей, Ели. Седни.
Травис неохотно се изправи и небрежно й махна към един стол.
— Благодаря.
Ели седна, без да снема поглед от него. Кръстоса крака в глезените си и сгъна ръце на скута. Изглеждаше много нервна, но решителна.
— Трябваше да дойда днес тук, Травис. Искам да говоря с теб.
— Добре. Говори.
Травис отново седна и се облегна назад. Искаше му да се беше решил да прескочи до „Каризма“ преди пет минути. Тогава щеше да пропусне малкия разговор на четири очи. Това му доказваше, че който се колебае, неизбежно губи.
Ели пое дълбоко въздух.
— Спиш с Джулиана. Имаш връзка с нея.
Травис погледна през прозореца. Оттук имаше хубава гледка надолу към пристанището. Дори виждаше ресторанта „Трежър Хаус“ на пристана за яхти.
— Това не те засяга и го знаеш, Ели.
— Ти я използваш. Тя ми е братовчедка, Травис. Не искам да я нараниш.
Травис я погледна.
— Много ли се тревожеше, че можеш да нараниш Джулиана, когато примами и й отне Къркуд?
— Не е честно — извика Ели. — Не съм го примамила. Дълго време се борихме с чувствата си един към друг, докато… докато…
— Докато Джулиана накрая разбра и пусна Къркуд?
— По дяволите, Травис. Не се чуваш какво говориш. Джулиана не пусна току-така Дейвид.
— Би ли се за него?
Той напрегнато зачака отговора. Искаше да разбере колко важен е бил някога Къркуд за Джулиана.
Ели очевидно се шокира от този въпрос.
— Нямаше битка. И двамата разбраха, че са направили грешка и по взаимно съгласие развалиха годежа. Беше много спокойно и цивилизовано. Попитай я. Тя ще ти каже истината, Травис. Не искам да говоря за миналото.
— Дори и за нашето собствено минало? — попита я той леко заинтригуван.
— Особено за нашето собствено минало.
Тя отмести погледа си от него.
Той кимна и пусна писалката на бюрото.
— Права си. Досадна тема, нали?
Ели неспокойно се наведе напред.
— Травис, трябва да знам дали шантажираш Джулиана да спи с теб.
— Защо?
— Защото ако това е цената, която си определил, за да спасиш „Флейм Вали“, тя е много висока. Няма да допусна Джулиана да я плати.
— Мислиш, че братовчедка ти ще се остави да бъде шантажирана да спи с някой мъж, независимо от причината?
Ели се намръщи, изведнъж доби сконфузен вид.
— Не при нормални обстоятелства. Но сега е различно.
— Колко различно?
— Тя е много увлечена по теб. Фактически мисля, че е влюбена в теб. Не мисля, че щеше да й е много трудно да се убеди, че няма нищо лошо да спи с теб в замяна на помощта ти. Но ще пострада, когато настъпи краят и не искам тя да плаща такава цена.
Травис изведнъж изгуби търпение.
— Не се безпокой за това, Ели.
— Тя ми е братовчедка. Не мога да не се безпокоя. Създадохме такъв хаос, Травис. Ти си много опасен мъж и аз, изглежда, съм единствената, която напълно съзнава този факт. Дейвид отказва да погледне под повърхността, за да се опита да разбере точно какви са ти намеренията, а Джулиана е заслепена от чувствата си. Баща ми, леля ми и чичо ми са напълно объркани от положението. Те отчаяно искат да повярват, че курортът може да бъде спасен и макар че всички те обичат Джулиана, свикнали са да я оставят сама да се грижи за себе си.
Читать дальше