IsoldA
Колко трогателно, чак ще се просълзя. Само не разбирам, как след такива възвишени преживявания можа да направиш това… това… не знам дори как да го нарека. Даже педофил би повърнал.
Romeo-y-Cohiba
Но какво съм направил? Та ти абсолютно всичко направи сама. Единственото, в което мога да се упрекна е, че не се съпротивлявах. Въпреки че точно това ми се искаше преди дори наистина да заболи.
IsoldA
Как можеш така нагло да лъжеш? Макар че какво ли друго може да се очаква от теб.
Monstradamus
Извинете, че се намесвам в разговора ви, знам, че не можете да понасяте това. Но бих могъл да дам друга насока на мислите ви. На плана, който Изолда видя в парка, бе написано „план на лабиринта във Версай“. Телефонната будка, откъдето Ромео се е опитвал да й позвъни, ако се вярва на надписа, се намира в едно от предградията на Лондон. Разбирате ли накъде клоня?
Nutscracker
Аз не бих приемал тези надписи насериозно. Зад вратата на Изолда има точно такъв Версай, какъвто Лондон има зад вратата на Ромео. Угли би казала, че всички сме на дявола в рогата. И би била напълно права.
Monstradamus
Не споря. Но във всяко измерение има известни закономерности. И дори да сме на дявола в рогата, когато един вижда написано „Версай“, а друг „Лондон“, следва да предположим, че става въпрос за различни рога.
IsoldA
Що за безсмислици.
Romeo-y-Cohiba
Това вече е прекалено.
Monstradamus
Наистина, Ромео и Изолда, защо решихте, че сте близо един до друг?
Romeo-y-Cohiba
Всичко е еднакво около нас.
Nutscracker
Кое именно? Храстите? Храстите са еднакви навсякъде.
Monstradamus
Особено думата „храсти“ на два различни екрана.
Romeo-y-Cohiba
Дори цветът на земята под краката ни е еднакъв. Бежов.
Monstradamus
Бежов, но какъв бежов?
Romeo-y-Cohiba
В какъв смисъл какъв?
Monstradamus
Можеш ли да го опишеш по друг начин?
Romeo-y-Cohiba
Тъмнокафяв.
IsoldA
Как тъмнокафяв? Бежовият е по-скоро светлосивожълтеникав.
Nutscracker
Ясно. Ромео тръгнал да се срещне с Изолда, а се натъкнал на Жулиета. Изолда тръгнала да се срещне с Ромео, а попада на Тристан. Ако допуснем, че Жулиета и Тристан са едно и също лице… Макар че в случая едва ли може да се каже „лице“. По-вярно би било „мутра“. Или „шлем“?
Romeo-y-Cohiba
Слушай, езиковед ххх, млъквай.
Nutscracker
Метафората, трябва да отбележим, е плашеща. За сукубуси и инкубуси знаем отдавна, но в това страшно измерение съвсем ясно се очертава някакъв Жулиетристан, който се изхитрява да замени не един, а двама партньори наведнъж.
UGLI 666
И не само в това измерение. Защо прелюбодеянието е толкова отвратителен грях? Защото, както ни учи Светата Църква, с прелюбодееца, заслепен от похот, се съвъкуплява не друг, а самият кикотещ се дявол.
Organizm (-:
Ромео, чу ли кикот иззад стената?
Nutscracker
Колко поучително. Шлемиста дори не знае кого ххх. Или кой го ххх. Нещо нарисувано на стената, нещо се мярка в очните кухини на шлема, но истинският обект на неговата страст остава дълбоко анонимен.
Organizm (-:
Нещо не разбирам. Как Минотавъра успява да замени едновременно и двамата партньори. Сам себе си ли гали?
Nutscracker
Не. С Ромео той е Изолда, а с Изолда е Ромео. Но това, което казваш, е още по-интересна версия. Заслужава си да се помисли над нея Господа, извинете за неделикатността, но какво точно се случи в павилиона? Въображението ми се изчервява и се противи. Нищо, за което се сещам, не заслужава емоциите, които наблюдавахме. Американец навира пръст в Задника ви или последно танго в Париж. Мисленето ми е банално, ясно. Ромео, можеш ли да уточниш?
Romeo-y-Cohiba
Мога да уточня. Ако още веднъж завреш нос в нашите работи, ще те намеря и така ще те ххх, че мозъкът ти ще довърши гнусните си мисли на стената, ясно ли е?
Nutscracker
Интересно, как мислиш да ме намериш? Аз не съм Изолда — между нас няма люк. Още повече, че той не е бил и между вас, а…
Romeo-y-Cohiba
Имай предвид, че ако потърся старателно, може и да се намери.
Nutscracker
Не разбирам защо се вбесяваш? Какво, да не би да са ти обрязали лошо кохибата? Та това не съм бил аз, глупако, а вашият Жулистан.
Romeo-y-Cohiba
Достатъчно, Лешникотрошачка. Идвам да те убия.
Nutscracker
А на мен ми е през ххх, аз нося шлема на ужаса.
Читать дальше