Эптон Синклер - Джимми Хиггинс

Здесь есть возможность читать онлайн «Эптон Синклер - Джимми Хиггинс» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1957, Издательство: Государственное издательство художественной литературы, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джимми Хиггинс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джимми Хиггинс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Джимми Хиггинс" - книга о простом человеке, книга о маленьком винтике из громадной, жестокой, нелепой машины, которая называется капиталистическим обществом.

Джимми Хиггинс — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джимми Хиггинс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бедный, помешанный Джимми Хиггинс никогда не причинит уже беспокойства своей родине; но от его друзей и единомышленников, которые знают историю его жизни, общество не отделается так легко. В атмосфере индустриальных беспорядков, угрожающих великой демократии Западного полушария, появятся люди, исполненные отчаянной, неутолимой злобы, и великая демократия Западного полушария будет дивиться их настроениям, не в состоянии понять, чем это вызвано. И эти мятежные сердца продиктуют великой демократии слова ее величайшего демократа, произнесенные как торжественное предостережение в разгар кровопролития и разрушений гражданской войны:

«Если господу богу угодно, чтобы это длилось до тех пор, пока не будет уничтожено все богатство, накопленное от дарового труда невольников за двести пятьдесят лет, пока за каждую каплю крови, пролитую под ударами плетей, не будет заплачено кровью, пролитой мечом, как было предсказано три тысячи лет назад, то мы и тогда должны сказать: суд божий праведен и справедлив».

1919

Примечания

1

Союза социалистической молодежи Лисвилла.

2

Боже мой! (нем.)

3

Индустриальные Рабочие Мира—анархосиндикалистская профсоюзная организация, особенно многочисленная до первой мировой войны.

4

Американской Федерации Труда.

5

Древнее поэтическое название Ирландии.

6

Добровольные реакционные организации в США для содействия полиции, находящиеся в ведении соответствующих штатов.

7

Название Бродвея, главной улицы Нью-Йорка.

8

Прозвище итальянцев и испанцев в Америке.

9

На Сент-луисской конференции, состоявшейся в апреле 1917-года, были вынесены две резолюции: первая, получившая три четверти всех голосов, решительно осуждала войну; вторая предлагала принять войну как факт и прекратить оппозицию. Обе были переданы иа референдум членов партии, и большинство поддержало резолюцию против войны.

10

Бенедикт Арнольд — один из доверенных генералов Дж. Вашингтона в период американской войны за независимость. В конце войны перешел к англичанам.

11

На русский манер (франц.).

12

бог {нем.)

13

Проклятые (нем.).

14

Кличка американских солдат.

15

Перевод С. Болотина.

16

Женское имя; в просторечии — бабенка.

17

Pain — хлеб (франц.).

18

Oeuf — яйцо (франц.).

19

О р а н ж и с т—член ирландской ультрапротестантской партии.

20

Боже мой! (франц.).

21

Американский курьер! (франц.)

22

Вот! (франц.)

23

Мой мальчик (франц.).

24

Назад! Назад! (франц.)

25

Помогайте! (франц.)

26

Несите! Несите! (франц.)

27

Они приближаются! (франц.)

28

прекрасную Францию (франц.)

29

Черт побери! (франц.)

30

Пойдем! Пойдем! (франц.)

31

Искаженное французское: «Parlez vous francais?» — Вы говорите по-французски?

32

Да! Да! (франц.)

33

Искаженное французское: «Tout de suite» — немедленно.

34

Перевод Г. Еременко.

35

Неприкосновенность личности {лат.)

36

После смерти (лат.)

37

Президент США — он же главнокомандующий во время войны.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джимми Хиггинс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джимми Хиггинс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эптон Синклер - Агент президента
Эптон Синклер
Эптон Синклер - Широки врата
Эптон Синклер
libcat.ru: книга без обложки
Эптон Синклер
Эптон Синклер - Зубы Дракона
Эптон Синклер
libcat.ru: книга без обложки
Эптон Синклер
Эптон Синклер - Король-Уголь
Эптон Синклер
Эптон Синклер - Между двух миров
Эптон Синклер
Эптон Синклер - Нефть!
Эптон Синклер
Эптон Синклер - Замужество Сильвии
Эптон Синклер
libcat.ru: книга без обложки
Эптон Синклер
Отзывы о книге «Джимми Хиггинс»

Обсуждение, отзывы о книге «Джимми Хиггинс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x