Луи-Фердинанд Селин - Север

Здесь есть возможность читать онлайн «Луи-Фердинанд Селин - Север» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Фоліо, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Север: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Север»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами первое издание на русском языке романа «Север» классика французской литературы, одного из самых эксцентричных писателей XX века Л.-Ф. Селина (1894–1961). Как и все другие книги автора, они автобиографичны.
По обожженной войной Европе скитаются четверо: сам Селин, его жена Лили, друг Ле Виган и кот Бебер, ставший самым знаменитым котом во французской литературе. Это главные действующие лица, все остальные – эпизодические персонажи: генералы без армий, начальники разбомбленных вокзалов, жители разрушенных немецких городов и деревень, беженцы, потерянные родителями дети, животные, огромное и скорбное шествие живых и мертвых, и все они – вместе с Селином – свидетели Апокалипсиса, где писатель, по его признанию, «и есть хроникер спектаклей Всемирного Театра Гиньолей».

Север — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Север», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Все вниз! и быстро!.. schnell!.. schnell!

Все сейчас же должны выйти!.. весь замок!.. ему не терпится отсюда уехать… что он нам еще собирается сообщить!.. о, Крахт не возражает! к избам!.. оттуда сразу приводят две бригады! и еще две с фермы!.. плюс еще куча всякого сброда!.. пусть соберется весь персонал! машинистки, бухгалтерши!.. и Кретцеры!.. и Изис фон Лейден с дочерью!.. и служанки, и садовники… этот судья не намерен шутить!.. ему нужна также Мария-Тереза… он ждет молча, ничего нам не говорит… нет!.. все же обращается ко мне… «wo sind die? где они?…» я понимаю его немецкий… конечно, он имеет в виду трупешники!.. einer ist da!.. один там! zwei sind da! я показываю ему: один в гостиной, в доме… два других, калека и ландрат, там, где их положили, на куче листьев… у воды, то есть на краю болота… а кстати, где же тот шнурок?… шелковый шнурок, которым задушили ландрата?… куда он подевался? он хочет сперва взглянуть на тех, что здесь… в гостиной!.. пожалуйста!

– Sie wohnen da?… вы живете там?

– Ja! ja! ja!

– Тогда пошли!

Я должен его проводить… вот мы и пришли… он склоняется над этой парой…

– Sie sind Arzt… вы врач?

Крахт, должно быть, ему уже сообщил…

– Ja! ja!

– Tot?… умер?…

Спрашивает он меня… снова наклоняется, поднимает одно веко… нет, он ошибся!.. это не мертвый, этот жив!.. веко ревизора!.. тот просто задремал!..

– Ооо!.. ооо!..

Вопит он!.. бурная реакция!..

– Die Frauen!.. женщины!

Испуг!.. ему показалось, что они вернулись!

– Nein!.. nein!

Я его успокаиваю… указываю судье на того, кто и вправду является трупом… на риттмайстера… вот с ним можно не церемониться!.. трясти сколько угодно!.. он ощупывает его руку… ничего не поделаешь!.. окоченела! как палка!..

– Tot?… tot?…

Он берет свою книжку, что-то записывает… затем достает часы… черной стали… смотрит на циферблат… снова что-то записывает…

– А другой?

– Revizor!

– Ach!.. ach!

Он опять все записывает… готово…

– Die andern? другие?

Они там… на улице… поясняю я ему…

– Nun!.. nun!

Он торопится… мы идем туда… вот и двое других…

– Эти тоже мертвы… совершенно мертвы!.. утопленники! ertrunken!

Единственное слово, которое я знаю… этих он тоже может трясти!.. но он их даже не трогает, верит мне на слово… просто записывает в свою книжечку время, дату…

– Da der Landrat? da der söhn Leiden?…

Чтобы не ошибиться…

– Вот это ландрат!.. а это сын Лейдена!

Он не спрашивает меня, где шнурок… а сам я об этом говорить не собираюсь!

– Gut! Gut! nun Крахт!

Подходит Крахт… он уже собрал людей, целую толпу… всех, кого он нашел на ферме… на всех этажах замка, и в саду… здесь и дамы… короче, все!.. и Изис фон Лейден, и малышка Силли, и наследница Мария-Тереза… и Кретцеры… и весь персонал Dienstelle… но что-то я не вижу ни Леонара, ни Жозефа… никто ничего не говорит… все молчат, так и застыли в безмолвии… и это производит довольно забавное впечатление… а ведь они всегда были такими бойкими, только и делали, что шушукались по углам, в бюро, за столом, на улице… в первый раз я вижу их такими скромными и молчаливыми… а вот и Николя, русский гигант… он уже не блюет, его подняли и поддерживают сразу четверо… нельзя сказать, что это слишком много… это же настоящий бык… они усаживают его на листья… оглушенного, ничего не соображающего!.. бородач задает ему вопрос… по-русски… жестко! сухо!.. тот ничего не отвечает… я не знаю, что он пил… или жрал… а может, притворялся?… вообще-то, ему можно сделать промывание желудка… но я не собираюсь лезть со своими советами!.. а вот и однорукий сержант… и шеф-повар из Tanzhalle… и еще многие другие!.. русские и немецкие узники… бородач требует, чтобы здесь собрались все… ему еще многое нужно узнать… он закуривает небольшую цигарку, изжеванный окурок… я вижу, как он достает еще кучу таких же изжеванных окурков из своего кармана, а потом запихивает их обратно… я мог бы достать ему и получше, совсем новенькие… ладно, позже видно будет… уж больно он грубоват!.. хотя я так и не понял, злой он или нет… может быть, убежденный нацист?… у него же повязка… но свастика еще ни о чем не говорит… ничего, разберемся… теперь он требует, чтобы все собрались вокруг болота… встали полукругом… те, кто не держится на ногах, сидит или лежит… но все здесь!.. Николя лежит, он не выдержал… и кажется, заснул… дыхание ровное… а остальные почти все стоят вокруг, прижавшись друг к другу, сгрудившись вокруг болота… лица у всех хмурые, и никто даже не шевелится… Изис фон Лейден не проронила ни слова, рядом с ней стоит Мария-Тереза, тоже в полном молчании… бородач собирается что-то сказать… он выплевывает свой окурок, откашливается, так!.. и очень медленно и громко объявляет… чтобы его можно было переводить… это касается и французов… он поворачивается к нам… «вы меня понимаете?… ja! ja!»… уже восемь утра, я вижу часы над хижинами… однако еще не совсем рассвело…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Север»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Север» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Луи-Фердинанд Селин - Смерть в кредит
Луи-Фердинанд Селин
Луи-Фердинанд Селин - Ригодон
Луи-Фердинанд Селин
Луи-Фердинанд Селин - Феерия для другого раза I
Луи-Фердинанд Селин
Луи-Фердинанд Селин - Бойня
Луи-Фердинанд Селин
Луи-Фердинанд Селин - Защитительная записка
Луи-Фердинанд Селин
Луи-Фердинанд Селин - Mea culpa
Луи-Фердинанд Селин
Луи Фердинанд Селин - Путешествие на край ночи
Луи Фердинанд Селин
Луи-Фердинанд Селин - Интервью с профессором Y
Луи-Фердинанд Селин
Луи Фердинанд Селин - Из замка в замок
Луи Фердинанд Селин
Отзывы о книге «Север»

Обсуждение, отзывы о книге «Север» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x