148
Стр. 266. Бональд Луи (1754-1840) – реакционный публицист и философ эпохи Реставрации; защищал в палате законопроект о смертной казни за святотатство, заявив, что этот закон «отсылает преступника к его настоящему судье».
149
Стр. 269. Кромвель Оливер (1599-1658) – вождь английской буржуазной революции XVII в., установил в Англии режим военной диктатуры.
150
Стр. 273. Месмер Франц (1734-1815) – создатель антинаучной теории животного магнетизма.
151
Стр. 275. Каналис – вымышленное Бальзаком имя романтического поэта. См. роман «Модеста Миньон».
152
Стр. 282. Пандемониум – обиталище демонов и духов зла в поэме английского поэта XVII века Джона Мильтона «Потерянный рай».
153
Стр. 287. Шарль Нодье – французский писатель-романтик (1780-1844).
154
Аретино – итальянский писатель-сатирик и публицист XVI века.
155
Своеобразны (лат.).
156
Стр. 289. Как раз в 1829-1839 годах издавались мемуары одной знаменитости уголовной полиции… – Речь идет о «Мемуарах», приписываемых Видоку, уголовному преступнику, служившему в полиции.
157
Стр. 290. Медор – один из героев поэмы итальянского поэта XVI века Ариосто «Неистовый Роланд», юноша, добившийся любви капризной красавицы Анжелики.
158
Навеки мой! (итал.).
159
Навеки твой! (итал.).
160
Прощайте! Маркиза! (итал.).
161
Стр. 317. «Беллерофон» – название английского корабля, на котором Наполеон после поражения при Ватерлоо был в 1815 году отвезен на остров св. Елены.
162
Стр. 323. Калигула – римский император (I век н.э.), деспот и самодур.
163
В каторжных тюрьмах насчитывается двадцать три отцеубийцы, которые пользуются преимуществами смягчающих обстоятельств. (Прим. авт.)
164
Стр. 330. Тюрени Анри де ла Тур, д'Овернь – французский маршал, известный полководец (1611-1675), был убит в сражении при Зальцбахе.
165
Стр. 333. Я послан принцем… – то есть Полиньяком, главой ультрароялистов, премьер-министром.
166
Стр. 340. … накануне подготовляющихся больших перемен. – Речь идет о подготовке июльских ордонансов (указов) 1830 года, введением которых Карл Х стремился еще больше усилить реакцию. Июльские ордонансы распускали палату депутатов, вводили новые ограничения в избирательную систему, устанавливали строгую цензуру для печати. Июльские ордонансы послужили причиной начавшихся в июле 1830 года революционных событий.
167
К праотцам (лат.).
168
Стр. 350. «Адретская гостиница» – пьеса Антье, Сент Амана и Полианта (1823). Имела успех благодаря игре талантливого актера Леметра, исполнявшего роль Робера Макэра, вора и мошенника.
169
Я знаю ваши блестящие баталии: дело Симеза, дело Монторана. – О деле Монторана Бальзак рассказывает в романе «Шуаны», о деле Симеза – в «Темном деле».
170
Битва при Маренго. – Маренго – селение в Северной Италии, где в июне 1800 года французские войска под командованием Наполеона одержали победу над австрийской армией.
171
Стр. 361. … человеком, решившимся произвести 18 брюмера в своей жизни – то есть сделать решительный шаг. 18 брюмера VIII года (по революционному календарю) генерал Наполеон Бонапарт совершил государственный переворот, объявив себя первым консулом, фактически полновластным правителем Франции.
И. А. ЛИЛЕЕВА.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу