Подпис Зайо.
Трябваше да я преписва два-три пъти, преди Ризолюцията да почне да прилича на това, което той смяташе, че една ризолюция трябва да бъде. И щом най-сетне я свърши, той отиде при всички поред и им я прочете. И всички казаха, че ще дойдат.
— Е — каза Ийори този следобед, когато видя, че всички идват към неговата къща, — каква изненада! Поканен ли съм и аз?
— Не обръщай внимание на Ийори — пошепна Зайо на Пух. — Аз му разказах всичко тази сутрин.
Всички попитаха Ийори „Как е“ и той каза, че не е, но това няма значение. Тогава те насядаха и щом се настаниха, Зайо веднага се изправи.
— Всички знаем защо сме тука — каза той, — но аз помолих моя приятел Ийори…
— Това съм аз — каза Ийори. — Знаменито!
— Аз го помолих да Предложи една Ризолюция. — И той пак седна. — Хайде, Ийори — каза той.
— Не ми вади душата — каза Ийори, като бавно се изправяше. — Не ме хайкайте! — Той измъкна иззад ухото си парче хартия и я разгъна. — Никой нищо не знае за това. Това е Изненада!
Той важно се изкашля и продължи:
— Какво ли не още? И Тъй Нататък, преди да почна или може би по-добре да кажа, преди да свърша, искам да ви прочета малко поезия. Доденднешен… Доденднешен… дълга дума, която значи… е добре, вие сами ще видите какво точно значи… доденднешен, както казах, всичката Поезия в Гората беше съчинена от Пух — Мече с Приятни Маниери, но Несъмнено с Поразителна Липса на Мозък. Стихотворението, което смятам да ви прочета сега, е написано от Ийори или Мене в Спокоен час. Ако някой махне бонбоните от ръцете на Ру и Събуди Бухала, ние всички ще имаме възможност да му се насладим. Нарекох го… Поема.
Това беше тя:
Кристофър Робин си отива —
поне аз мисля… мисля тъй.
Къде?
Не знае никой. Не.
Но той отива. Да.
Това аз го твърдя.
(Да се римува с „да“.)
Тревожи ли нас всички туй?
(Да се римува с „тъй“.)
Нас всички,
всички, да!
(Още нямам рима за „не“
от четвъртия стих!)
Неприятно!
(Сега пък нямам рима за
„неприятно“. Неприятно!)
Тези две неприятности
да се римуват помежду си!
Ду си.
Излиза по-по-трудно,
отколкото го мислех.
Чудно!
(Добре стана това
„чудно“.)
Дали да продължа?
По-честно е
да спра!
(Лъжа!)
Довиждане, Кристофър Робин!
Аз
(Добре е тъй.)
Аз,
и всички ние —
ний — твоите приятели —
(Неточно. Не!)
всеки твой приятел,
(Много тромаво стана това и продължава
да не е точно).
да, всеки твой приятел
ти праща
наша
обич!
(КРАЙ!)
— Ако някой иска да ръкопляска — каза Ийори, когато прочете това, — сега му е времето!
Всички изръкопляскаха.
— Благодаря ви — каза Ийори. — Неочаквано й Приятно, при все че не много бурно.
— По-хубаво от мойто! — каза Пух с възхищение. И той наистина мислеше така.
— Да — скромно обясни Ийори, — такова ми беше намерението.
— Ризолюцията — каза Зайо — гласи: всички да се подпишем и да го занесем на Кристофър Робин.
И то беше подписано: Пух, Бух, Присчо, Еор, Зайо, Кенга, Голямо Петно, Малко зацапано. После всички заедно отидоха при Кристофър Робин да му го поднесат.
— Здравейте всички — каза Кристофър Робин. — Здрасти, Пух!
Всички отговориха „Здравей!“ и изведнъж се почувстваха тъжни, защото това „Здравей“ звучеше като сбогом, а никак не им се искаше да мислят за това сега.
Те застанаха наоколо и чакаха някой да започне, побутваха се един друг с лакът и си казваха „почакай“ и постепенно Ийори беше избутан най-отпред и всички се струпаха зад него.
— Какво има, Ийори? — попита Кристофър Робин.
Ийори си размаха опашката за кураж и започна.
— Кристофър Робин — каза той, — ние дойдохме, за да ти кажем… да ти поднесем… то се нарича… написано е от… но ние всички… защото чухме, искам да кажа, че всички знаем… е, добре, сам виждаш, че… ние… ти… е, за да бъда колкото може по-кратък — е това е, което е!
Той му подаде поемата, после се обърна гневен към другите и каза:
— Всички сте се струпали в тази Гора. Няма вече Място. Никога през живота си не съм виждал такава Върволица и всеки не на мястото си! Не виждате ли, че Кристофър Робин иска да бъде сам? Аз си отивам! — И той прегърбен се отдалечи.
Без да им е ясно защо, всички един по един предпазливо се отстраниха и когато Кристофър Робин прочете Поемата и вдигна глава да каже „Благодаря“, само Пух беше останал.
— Това ще ми служи за утеха — каза Кристофър Робин, сгъна листа и го пъхна в джоба си. — Ела, Пух. — И тръгна бързо.
Читать дальше