И вот оно кончилось. Мистер Солтер снял с полки свой саквояж, зажатый с двух сторон подозрительными узлами, и вышел на платформу. Он был единственным, кто ехал до Таппок-холл, и предполагал, что его встретит Уильям, но на маленькой станции не было никого, кроме единственного носильщика, который, прислонившись плечом к кабине машиниста, общался с ним при помощи телепатических сигналов, и какого-то парня, по виду кретина, стоявшего у забора и ковырявшего краску мизинцем руки, который походил скорее на большой палец ноги. Поймав взгляд мистера Солтера, он опустил глаза и зловеще улыбнулся своим башмакам.
Поезд постоял, как положено, две минуты в полной тишине, а затем медленно отошел прочь. Носильщик побрел в сарай с надписью «Фонари». Мистер Солтер повернулся к забору. Парень по-прежнему стоял там, опустив глаза и ухмыляясь. Трижды они встречались взглядами, и трижды парень отводил глаза, пока мистер Солтер не устал от этого флирта и не обратился к нему со свойственной горожанам нетерпеливостью:
— Послушайте!
— Ну.
— Вы, случайно, не знаете, послал ли мистер Таппок за мной машину?
— Ну.
— Значит, послал?
— Не-е. На ней жеребца повезли.
— Боюсь, что вы меня не поняли. — Голос мистера Солтера в сравнении с глухим басом придурка звучал на удивление жидко и переливчато. — Я приехал к мистеру Таппоку. Меня интересует, прислал ли он за мной машину?
— Они меня послали.
— С машиной?
— Не-е. На машине повезли к леди Колдикот жеребца. Гнедого, — пояснил он, поскольку увидел, что мистер Солтер объяснением не удовлетворен. — Пришлось взять гнедого, потому что кобыла захворала… До сих пор лежит, — добавил он, чтобы окончательно все разъяснить.
— Ну и как же мне добираться?
— А со мной. И с Бертом Тайлером.
— Стало быть, у мистера Тайлера есть машина?
— Не-е. Я же говорю, машина у леди Колдикот с мисс Присциллой и с гнедым… Пришлось взять гнедого, — настаивал он, — потому что кобыла захворала.
— Да-да, я понял.
— Так и лежит до сих пор, раздулась от травы. А вас повезу я.
— Вы? — Перед глазами мистера Солтера возникла чудовищная картина.
— Ну. И еще Берт Тайлер. Со шлаком.
— Со шлаком?
— Ну. Мистер Родерик берет шлак сейчас. Много повезем!
В глазах у мистера Солтера блеснула надежда.
— Много? Вы имеете в виду, что здесь неподалеку вас ждет какая-то машина, наполненная шлаком?
— Ну. Сейчас-то его дешевле всего взять можно.
Мистер Солтер спустился с платформы и увидел открытый грузовик. Старик, стоявший рядом с кабиной, тронул пальцами кепку. В кузове громоздились мешки. На капоте и заднем бортике были прикреплены покореженные таблички «За рулем ученик». Парень взял саквояж мистера Солтера и швырнул его в кузов.
— Полезайте наверх, — сказал он.
— Если вы не возражаете, — едко произнес мистер Солтер, — я предпочел бы ехать в кабине.
— Мне все равно, но вам в кабине нельзя. Меня тогда в полицию заберут.
— Господи Боже мой! Почему?
— Мне можно только с Бертом Тайлером. Из-за прав.
— Прав?
— Ну. Полиция разрешает мне ездить только с Бертом Тайлером. У него, у Берта Тайлера, права уже двадцать лет. Тогда на них сдавать не надо было. А меня повезли сдавать на права в Таунтон.
— И вы провалились?
Лицо парня озарилось широкой улыбкой.
— Да я над ними подшутил! Стукнулся легонько об стенку.
— М-да… может быть, за руль лучше сесть вашему другу Тайлеру?
— Не-е. Берт Тайлер, он слепой совсем. Да вы не бойтесь! Я-то зрячий! Он только поворачивать будет.
— И много до Таппок-магна поворотов?
— Порядком.
Мистер Солтер, поставивший было ногу на колесо, чтобы лезть в кузов, вернул ее на землю. Он никогда не отличался крепкими нервами, а сегодня они что-то совсем расшатались.
— Я пойду пешком, — сказал он. — Сколько отсюда до дома?
— Это смотря как идти. Через поле — мили три. А если по дороге, накиньте еще две.
— Может, вы будете так любезны, что укажете мне тропинку через поле?
— Я бы не сказал, что там есть тропинка. Идите прямо, и все.
— Что ж, буду надеяться, что дойду. Если… если вы вдруг доберетесь домой раньше меня, скажите мистеру Таппоку, что я захотел немного размяться после поезда.
Начинающий водитель посмотрел на мистера Солтера с нескрываемым презрением.
— Я ему скажу, что вы побоялись ехать со мной и с Бертом Тайлером, — заявил он.
Мистер Солтер снова поднялся на ступеньки, чтобы отъезжающий грузовик не обдал его пылью. И правильно сделал, потому что водитель дал по ошибке задний ход, машина рванулась назад и врезалась в стену там, где несколькими секундами раньше стоял мистер Солтер. Вторая попытка оказалась более удачной, и грузовик вылетел на проселочную дорогу, слегка помяв крыло о ближайший столб.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу