Ненадійний (нім.). — Ред .
Шляхетство зобов’язує (франц.). — Ред .
Не бійся, Марусю, я тебе помаленьку різатиму ( чеськ .). — Ред .
Скорботної матері ( лат .). — Ред.
Недобродушний, непривітливий, не в настрої (нім.). — Ред .
Третього не дано (лат.). — Ред.
Порядних (польськ.). — Ред.
До в’язниці.
Ах, молодий чоловіче, молодий чоловіче! Ви нічого не тямите в політиці ( нім .). — Ред.
На місці (лат.). — Ред.
Драгоманов Михайло Петрович (1841–1895) — український публіцист, учений, громадсько-політичний діяч.
Гейне (Гайне) Генріх (1797–1856) — німецький поет, публіцист, критик.
Це стара історія, але ж вона вічно новою залишається, і як власне вона кому трапиться, тому серце надвоє розривається ( нім .). — Ред.
З найкращою похвалою (з найкращим успіхом) (лат.). — Ред.
«Просвіта» — культурно-освітнє товариство, засноване у Львові 1868 р. з метою поширення освіти серед народу (відкривало хати-читальні, видавало популярні брошури, календарі тощо). Діяльність «Просвіти» в Україні відновлена наприкінці 1980-х рр.
«Общество Качковського» — просвітницьке москвофільське товариство, яке виникло у Львові 1875 р. Назву дістало від прізвища Михайла Качковського (1802–1872), який передав товариству значні кошти та будинок, хоча сам москвофілом не був. Москвофільство — суспільно-політичний і літературний напрям у Галичині, Буковині і Закарпатській Україні в другій половині ХІХ — початку ХХ ст. В основі москвофільства покладена ідея «злиття всіх слов’янських рік в єдиному російському морі» під владою російського царя. При цьому українці оголошувалися частиною «російського племені», а українська мова — діалектом російської мови.
До речі (франц.). — Ред.
Сказавши між нами (нім.). — Ред.
Місця для молодих (нім.). — Ред.
Найсвятішому місці (лат.). — Ред .
Йдеться про вірш Олександра Львовича Боровиковського (1844–1905), юриста й фольклориста, автора поезій російською мовою, надрукований в українському перекладі.
За приписом (польськ.). — Ред.
Дискусія, що точилася в 1860-х рр. у середовищі галицької інтелігенції між прибічниками історико-етимологічного і фонетичного правопису.
Куліш Пантелеймон Олександрович (1819–1897) — український письменник, літературний критик, фольклорист, мовознавець, історик, етнограф, культурно-освітній діяч, перекладач.
В останні роки ХІХ ст. царська Росія, скориставшись послабленням колоніального становища Англії в Індії, вирішила розширити свій вплив у центральній Азії (Іран, Тибет тощо), що призвело до збройних сутичок між російськими і англійськими військами.
Ротшільдова каса — банкірська фірма Ротшільдів, що мала свої філії у всіх європейських країнах. Тут ідеться про Віденське відділення фірми, яке очолював Альберт Ротшільд.
Від доброчинця, який не хоче, щоб називали його прізвище (польськ.). — Ред.
Добре (польськ.). — Ред.
Прошу вас, пане, на одне слово! (нім.). — Ред.
Щодо родоводу (лат.). — Ред.
Тора — в юдаїзмі назва перших п’яти книг Біблії («П’ятикнижжя»).
Ах, горе! (євр.). — Ред.
Наука для хліба (нім.). — Ред.
1848 рік — рік революційних подій у багатьох народів Австро-Угорщини, так звана «весна народів».
Биймося, хлопе: моя шабля, а твій кий (польськ.). — Ред .
До безглуздя (лат.). — Ред .
Невідома земля (лат.). — Ред .
Відразу, зовсім (лат.). — Ред .
У грошових справах всяка добродушність кінчається (нім.). — Ред .
Мойсеєвої віри (польськ.). — Ред .
Відповідно до уродження і маєтку (лат.). — Ред .
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу