Ярмарка святой Анны проводится в Сен-Тропе 26 июля в день этой католической святой.
Так звучит последняя фраза «Пеллеаса и Мелизанды», музыкальной драмы в пяти актах на музыку К. Дебюсси по поэме М. Метерлинка (1902).
Андромеда — эфиопская принцесса, отданная на растерзание чудовищу и спасенная Персеем.
Динар, Довиль — популярные курорты в Бретани и Нормандии. (Здесь и далее — прим. перев.)
Клодина — героиня четырех автобиографических романов Колетт «Клодина в школе», «Клодина в Париже», «Клодина замужем» и «Клодина уходит» (1900–1903 гг.).
Ша-Лаборд (наст. имя Шарль Лаборд;1886–1941) — французский художник, гравер, репортер-рисовальщик, иллюстратор и карикатурист.
Корилопсис — кустарник, произрастающий в Гималаях и цветущий в мае-апреле; его душистые цветы используются в качестве составляющего элемента духов. Иланг-иланг — душистое дерево, из его желтых цветков делают эфирное масло, применяемое в качестве афродизияка и в косметологии.
Имеется в виду стихотворение Виктора Гюго «То, что сказала тень». (Здесь и далее — прим. перев.)
Знаменитое место казней в Париже.
Самый известный роман классика греческой литературы и философа Никоса Казандзакиса (1883–1957), экранизированный в 1964 г.; Зорба — веселый старик, воплощение доброты, мудрости и любви ко всему сущему.
Книга Песни Песней Соломона. 7:8, 9. (Прим. перев.)
Роберт Мэпплторп (1946–1989) — американский фотограф. (Прим. перев.)
Псапфа — подлинное эолийское имя древнегреческой поэтессы Сапфо, означающее «ясная, светлая». (Прим. перев.)
В корейской армии были нередки случаи смены пола среди офицеров высшего звена; в результате, в военный устав был включен пункт, запрещавший менять пол мужчинам, пока они служат в армии. (Здесь и далее — прим. перев.)
Гспон — высокогорная швейцарская деревня.
Катагенез — один из видов эволюции, при котором происходит упрощение организации биологических видов.
Круэлла де Виль — злодейка из мультипликационного диснеевского фильма «Сто один далматинец». (Прим. перев.)
Мари-Катрин Дежарден (1640(?)— 1683). Имя Вилледье принадлежало возлюбленному писательницы, с которым она обручилась незадолго до его гибели. Ее литературная карьера началась с написания пьес в стихах: трагикомедии «Манлиус» (1662), трагедии «Нитетис» (1663) и трагикомедии «Фаворит» (1665). Все они были поставлены в Париже и Версале. В связи с чрезвычайной популярностью книг Вилледье в XVII в., многие анонимные романы той эпохи приписываются ей. Клодин-Александрин Герин де Тенсен (1682–1749), мать Д’Аламбера — филолог, начала свою писательскую карьеру, открыв в 1717 г. в Париже литературный салон. Мадам де Тенсен опубликовала несколько ставших популярными книг, в частности роман «Воспоминания графа Комминжа» (1735), историческую новеллу «Осада Кале» (1739) и роман «Горести любви» (1747).
Графиня Фелисите де Шуазель-Мёз — французский филолог и литератор, между 1799 и 1824 гг. опубликовала несколько эротических романов под псевдонимами и акронимами: L. F. D. L. С.; Émilie de Р ***, Madame de С***, и так далее. Ее наиболее известными книгами считаются «Эжени, или Недобродетельная женщина» (1813) и «Немецкая семья, или Судьба» (1814).
Жозеф-Мари Керар (1797–1865) — знаменитый французский библиограф. Главным его произведением считается книга «Литературная Франция, или Библиографический словарь французских учёных, историков и филологов» (14 томов, 1826–1842).
Баронессе Мере приписываются следующие произведения: «Эмили де Вальбрен, или Горести разводов» (1808); «Герцогиня де Кингстон, или Воспоминания знаменитой англичанки» (1813); «Жизнь и приключения Марион Делорм» (1822).
Маркиз де Сад. Философия в будуаре, или Безнравственные учителя / Перевод Э. Браиловской. — М., 2003.
П. Реаж. История О. — М., 1998.
Здесь и далее цитаты из «Философии в будуаре, или Безнравственные учителя» маркиза де Сада.
П. Клоссовски. Бафомет / Перевод В. Лапицкого. — М., 2002.
Г. Миллер. Сексус / Перевод Е. Хромова. — М., 2002.
Серж Леклер (1924–1994) — психоаналитик, основатель факультета психоанализа в Сорбонне III.
Читать дальше