Vladimir Nabokov - The Gift
Здесь есть возможность читать онлайн «Vladimir Nabokov - The Gift» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: Vintage international, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Gift
- Автор:
- Издательство:Vintage international
- Жанр:
- Год:1991
- Город:New York
- ISBN:978-0-679-72725-5
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Gift: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Gift»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Gift
The Gift — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Gift», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“What did he write his book about, Sandra? Well, tell me, you should remember! We talked about it once. About some priest—no? Oh, you never… anything… Bad, difficult …”
After this he hardly spoke, having fallen into a twilight condition; Fyodor was admitted to him and forever remembered the white bristle on his sunken cheeks, the dull shade of his bald head, and the hand crusted with gray eczema, stirring like a crawfish on the sheet. The following day he died, but before that he had a moment of lucidity, complaining of pains and then saying (it was darkish in the room because of the lowered blinds): “What nonsense. Of course there is nothing afterwards.” He sighed, listened to the trickling and drumming outside the window and repeated with extreme distinctness: “There is nothing. It is as clear as the fact that it is raining.”
And meanwhile outside the spring sun was playing on the roof tiles, the sky was dreamy and cloudless, the tenant upstairs was watering the flowers on the edge of her balcony, and the water trickled down with a drumming sound.
In the window of the mortician’s on the corner of Kaiserallee there was exhibited as an enticement (just as Cook’s exhibits a Pullman model) a miniature crematorium interior: rows of little chairs before a little pulpit, little dolls sitting on them the size of a bent auricular finger, and in front, and somewhat apart, one could recognize the little widow by the square inch of handkerchief she had raised to her face. The German seductivity of this model had always amused Fyodor, so that now it was somewhat disgusting to enter a real crematorium, where from beneath laurels in tubs a real coffin with a real body was lowered to the sounds of heavyweight organ music into exemplary nether regions, right into the incinerator. Mme. Chernyshevski did not hold a handkerchief but sat motionless and straight, her eyes shimmering through the black crepe veil. The faces of friends and acquaintances bore the guarded expressions usual in such cases: a mobility of the pupils accompanied by a certain tension in the muscles of the neck. The lawyer Charski sincerely blew his nose; Vasiliev, who as a public figure had had a great deal of funeral experience, carefully followed the parson’s pauses (Alexander Yakovlevich had turned out at the last minute to be a Protestant). Engineer Kern flashed the lenses of his pince-nez impassively. Goryainov repeatedly freed his fat neck from its collar but did not go so far as to clear his throat; the ladies who had used to visit the Chernyshevskis all sat together; the writers also sat together—Lishnevski, Shahmatov and Shirin; there were many people whom Fyodor did not know—for instance, a prim gentleman with a blond little beard and unusually red lips (a cousin, it seemed, of the dead man), and also some Germans with top hats on their knees, who tactfully sat in the back row.
Upon the conclusion of the service the mourners, according to the scheme of the crematorium’s master of ceremonies, were supposed to go up to the widow one at a time and offer words of condolence, but Fyodor resolved to avoid this and went out onto the street. Everything was wet, sunny and somehow nudely bright; on a black football field trimmed with young grass, schoolgirls in shorts were doing calisthenics. Behind the crematorium’s shiny, gutta-percha gray dome one could see the turquoise turrets of a mosque, and on the other side of the square gleamed the green cupolas of a white Pskovan-type church, which had recently grown up out of the corner house and thanks to architectural camouflage seemed almost detached. On a terrace by the entrance to the park two badly wrought bronze boxers, also recently erected, had frozen in attitudes that completely disagreed with the reciprocal harmony of pugilism: instead of its collected, crouched, round-muscled grace there were two naked soldiers scrapping in a bathhouse. A kite being flown from an open space behind some trees made a red little rhombus high in the blue sky. With surprise and vexation Fyodor noticed that he was unable to keep his thoughts on the image of the man who had just been reduced to ashes and gone up in smoke; he tried to concentrate, to imagine to himself the recent warmth of their live relationship, but his soul refused to budge and lay there, sleepy eyes shut, content with its cage. The braked line from King Lear , consisting entirely of five “nevers”—that was all he could think of. “And so I’ll never see him again,” he told himself, unoriginally, but this thin goad snapped without displacing his soul. He tried to think about death, but reflected instead that the soft sky, edged on one side with a long cloud like a pale and tender border of fat, would have resembled a slice of ham had the blue been pink. He tried to imagine some kind of extension of Alexander Yakovlevich beyond the corner of life—but at the same time could not help noticing through the window of a cleaning and pressing shop near the Orthodox church, a worker with devilish energy and an excess of steam, as if in hell, torturing a pair of flat trousers. He tried to confess something to Alexander Yakovlevich, and repent at least for the cruel mischievous thoughts he had fleetingly had (concerning the unpleasant surprise he was preparing for him with his book)- and suddenly he recalled a vulgar triviality: how Shchyogolev had once said in some connection or other: “When good friends of mine die, I always think that up there they will do something to improve my destiny here, ho, ho, ho!” He was in a troubled and obscured state of mind which was incomprehensible to him, just as everything was incomprehensible, from the sky to that yellow tram rumbling along the clear track of the Hohenzollerdamm (along which Yasha had once gone to his death), but gradually his annoyance with himself passed and with a kind of relief—as if the responsibility for his soul belonged not to him but to someone who knew what it all meant—he felt that all this skein of random thoughts, like everything else as well—the seams and sleaziness of the spring day, the ruffle of the air, the coarse, variously intercrossing threads of confused sounds—was but the reverse side of a magnificent fabric, on the front of which there gradually formed and became alive images invisible to him.
He found himself by the bronze boxers; in the flower beds around them rippled pale, black-blotched pansies (somewhat similar facially to Charlie Chaplin); he sat on a bench where once or twice at night he had sat with Zina—for of late a kind of restlessness had carried them far beyond the bounds of the dark, quiet lane where they had at first sought shelter. Nearby a woman sat knitting; next to her a small child, entirely clothed in light blue wool, ending above in the pompon of a cap and below in foot straps, was ironing the bench with a toy tank; sparrows twittered in the bushes and from time to time made concerted raids on the turf, on the statues; a sticky smell came from the poplar buds, and far beyond the square the domed crematorium now had a sated, clean-licked look. From a distance Fyodor could see tiny figures dispersing… he could even make out someone leading Alexandra Yakolevna to a toy automobile (tomorrow he would have to call on her), and a group of her friends gathering at the tram stop; he saw them concealed for a moment by the immobilized tram and then, with legerdemain magic, they were gone when the shutter was removed.
Fyodor was about to walk home when a lisping voice called him from behind: it belonged to Shirin, author of the novel The Hoary Abyss (with an Epigraph from the Book of Job) which had been received very sympathetically by the émigré critics. (“Oh Lord, our Father! Down Broadway in a feverish rustle of dollars, hetaeras and businessmen in spats, shoving, falling and out of breath, were running after the golden calf, which pushed its way, rubbing against walls between the skyscrapers, then turned its emaciated face to the electric sky and howled. In Paris, in a low-class dive, the old man Lachaise, who had once been an aviation pioneer but was now a decrepit vagabond, trampled under his boots an ancient prostitute, Boule de Suif. Oh Lord, why—? Out of a Moscow basement a killer came out, squatted by a kennel and began to coax a shaggy pup: little one, he repeated, little one… In London, lords and ladies danced the Jimmie and imbibed cocktails, glancing from time to time at a platform where at the end of the eighteenth ring a huge Negro had laid his fair-haired opponent on the carpet with a knockout. Amid arctic snows the explorer Ericson sat on an empty soapbox and thought gloomily: The pole or not the pole?… Ivan Chervyakov carefully trimmed the fringe of his only pair of pants. Oh Lord, why dost Thou permit all this?”) Shirin himself was a thickset man with a reddish crew cut, always badly shaved and wearing large spectacles behind which, as in two aquariums, swam two tiny, transparent eyes—which were completely impervious to visual impressions. He was blind like Milton, deaf like Beethoven, and a blockhead to boot. A blissful incapacity for observation (and hence complete unin-formedness about the surrounding world—and a complete inability to put a name to anything) is a quality quite frequently met with among the average Russian literati, as if a beneficent fate were at work refusing the blessing of sensory cognition to the untalented so that they will not wantonly mess up the material. It happens, of course, that such a benighted person has some little lamp of his own glimmering inside him—not to speak of those known instances in which, through the caprice of resourceful nature that loves startling adjustments and substitutions, such an inner light is astonishingly bright—enough to make the envy of the ruddiest talent. But even Dostoevski always brings to mind somehow a room in which a lamp burns during the day.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Gift»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Gift» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Gift» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.