Vladimir Nabokov - The Gift
Здесь есть возможность читать онлайн «Vladimir Nabokov - The Gift» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: Vintage international, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Gift
- Автор:
- Издательство:Vintage international
- Жанр:
- Год:1991
- Город:New York
- ISBN:978-0-679-72725-5
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Gift: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Gift»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Gift
The Gift — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Gift», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Bravo,” shouted Shahmatov—and the least attractive member of the Union, the mystical poet, guffawed, applauded and almost fell off his chair. The treasurer, paling to a snowy shine, began to speak in a rapid patter… While he was speaking and being interrupted by impossible exclamations from the audience, a certain Shuf, lean, clean-shaven, looking somewhat like a Red Indian, left his corner, went up to the committee table unnoticed on his rubber soles, and suddenly slammed his red fist down on it, so that even the bell gave a jump. “You’re lying,” he bellowed and returned to his seat.
A row was breaking out on all sides when to Shirin’s chagrin it transpired that there was yet another faction wishing to seize power—namely the group that was always left out, and that included both the mystic and the Red Indian, as well as the little bearded fellow and several seedy and unbalanced individuals, one of whom suddenly began to read from a piece of paper a list of candidates for election to the committee, all of whom were completely unacceptable. The battle took a new turn, sufficiently tangled, now that there were three warring sides. Such expressions flew about as “black marketeer,” “you’re not fit to duel” and “you’ve already been thrashed.” Even Busch spoke, trying to drown insulting ejaculations, but because of the natural obscurity of his style no one could understand what he was talking about until, sitting down, he explained that he was fully in agreement with the preceding speaker. Gurman, his nostrils alone expressing sarcasm, busied himself with his cigarette holder. Vasiliev left his seat and retired to a corner, where he pretended to read a newspaper. Lishnevski delivered a crushing speech directed mainly against the board member resembling a peaceful toad, who merely spread his hands and directed a helpless glance at Gurman and the treasurer, both of whom tried not to look at him. Finally, when the poet-mystic stood up, shakily swaying, and with a highly promising smile on his sweaty, leathery face began to speak in verse, the chairman furiously rang his bell and announced an interval, after which the elections were due to be held. Shirin flew over to Vasiliev and commenced to talk to him persuasively, while Fyodor, feeling suddenly bored, found his mackintosh and made his way out onto the street.
He was angry with himself: fancy sacrificing for the sake of this preposterous divertissement the fixed star of his nightly meeting with Zina! The desire to see her at once tortured him with its paradoxical impossibility: if she had not slept six yards from the head of his bed, access to her would have been much easier. A train stretched over the viaduct: the yawn begun by a woman in the lighted window of the first car was completed by another woman—in the last one. Fyodor Konstantinovich strolled toward the tram stop along an oily-black, blaring street. The illuminated sign of a music hall ran up the steps of vertically placed letters, they went out all together, and the light again scrambled up: what Babylonian word would reach up to the sky?… a compound name for a trillion tints: diamondimlunalilithlilasafieryviolentviolet and so on—and how many more! Perhaps he should try to phone? He only had a dime in his pocket and he had to decide: to phone meant that in any case he would not be able to take the tram, but to phone for nothing, that is not to get Zina herself (to get her through her mother was not permitted by the code) and then to return on foot would be a bit too galling. I’ll risk it. He went into a beerhouse, rang, and everything was over in a twinkle! he got the wrong number, that very number which the anonymous Russian was always trying to get who always got the Shchyogolevs. So what—he would have to hoof it, as Boris Ivanovich would say.
At the next corner his approach automatically triggered off the doll-like mechanism of the prostitutes who always patrolled there. One of them even tried to look like somebody lingering by a shop window, and it was sad to think that these pink corsets on their golden dummies were known to her by heart, by heart…. “Sweety,” said another with a questioning smile. The night was warm with a dusting of stars. He walked at a swift pace and his bared head felt light from the narcotic night air—and further on when he walked along gardens there came floating to him phantoms of lilacs, the darkness of foliage, and wonderful naked odors spreading on the lawns.
He was hot, and his forehead was burning when finally, quietly clicking the door shut behind him, he found himself in the dark hall. The opaque glass in the upper part of Zina’s door resembled a radiant sea: she must be reading in bed, he thought, but while he stood and looked at this mysterious glass she coughed, rustled, and the light went out. What an absurd torture. Go in there, go in… Who would know? People like her mother and stepfather sleep with insensible, hundred percent sleep of peasants. Zina’s punctiliousness: she would never open at the clinking tap of a fingernail. But she knows I am standing in the dark hall and suffocating. This forbidden room during recent months had become a sickness, a burden, a part of himself, but inflated and sealed off: the pneumothorax of the night.
He stood for another moment—and on tiptoe stole into his room. All in all, French emotions. Fama Mour. Sleep, sleep—the heaviness of spring is utterly untalented. Take oneself in hand: a monastic pun. What next? What exactly are we waiting for? In any case I won’t find a better wife. But do I need a wife at all? “Put that lyre away, I’ve no room to move …” No, I would never hear that from her—that’s the point.
And a few days later, simply and even somewhat sillily, a solution was indicated to a problem which had seemed so complex that one could not help wondering if there was not a mistake in its construction. Boris Ivanovich, whose affairs during recent years had been getting worse and worse, was most unexpectedly offered by a Berlin firm quite a respectable representative’s position in Copenhagen. In two months, by the first of July, he had to move there for at least a year, and perhaps forever if all went well. Marianna Nikolavna who for some reason loved Berlin (familiar haunts, excellent sanitary arrangements—she herself, though, was filthy) felt sad at going away, but when she thought of the improvements in life awaiting her, her grief was dispersed. Thus it was decided that from July Zina would remain alone in Berlin, continuing to work for Traum, until Shchyogolev “had found her a job” in Copenhagen, where Zina would go “at the first summons” (i.e., that is what the Shchyogolevs thought—Zina had decided quite, quite differently). It remained to regulate the question of the apartment. The Shchyogolevs did not want to sell it, so they began to seek somebody to let it to. They found such a person. A young German with a great commercial future, accompanied by his fiancée—a plain, unmade-up, domestically sturdy girl in a green coat—inspected the apartment—dining room, bedroom, kitchen, Fyodor in bed—and was satisfied. However, he was taking the apartment only from August, so that for another month after the Shchyogolevs’ departure Zina and the lodger would be able to stay there. They counted the days: fifty, forty-nine, thirty, twenty-five—every one of these numbers had its own face: a beehive, a magpie in a tree, the silhouette of a knight, a young man. Their evening meetings had since spring gone beyond the shores of their initial street (lamp, lime, fence), and now their restless wanderings carried them in ever widening circles into distant and ever new corners of the city. Now it was a bridge over a canal, then a trellised bosket in a park, behind which lights ran past, then an unpaved street between misty wastes where dark vans were standing, then some strange arcades which were impossible to find during the daytime. Change of habits before migration; excitement; a languorous pain in the shoulders.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Gift»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Gift» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Gift» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.