Он ударил лошадь и повернул ее к тростникам. На чистой поверхности воды появилось перевернутое отражение мчавшихся всадников.
Невдалеке показались мостки. На них стоял человек и, покуривая трубку, удил рыбу. Чжао Юй-линь издали узнал старика Чу, того самого, который никак не хотел брать помещичьей земли, пока Го Цюань-хай не потратил на уговоры целую ночь.
Чу тоже заметил всадников и приветливо заулыбался:
— Председатель Чжао, далеко собрались?
Чжао Юй-линь спрыгнул с коня и беспокойно спросил:
— Старина Чу, ты не видал Хань Лао-лю?
— Хань Лао-лю? Нет, не видал. Давно уже не видал. А тебе он на что?
Чжао Юй-линь только собрался еще что-то спросить, как Чу сделал ему знак рукой и поманил к себе:
— Погляди, председатель, какую я щуку поймал сегодня.
Чжао Юй-линь подошел.
— Смотри, какая большая… — Чу нагнулся к уху Чжао. — В шалаше… под сеном схоронился… — И громко добавил: — Погуляй, погуляй! Погода сегодня хорошая, погулять приятно.
Чжао Юй-линь с винтовкой наперевес бросился к маленькому шалашу. Ворвавшись туда, он штыком раскидал сено. На момент показалась лысина и снова спряталась.
Чжао Юй-линь стукнул помещика прикладом.
— Еще сбежать хотел, тухлое черепашье яйцо! На небе, что ли, задумал укрыться? От народа никуда не денешься!
Начальник бригады и Вань Цзя, пригнувшись, вошли в шалаш. Они крепко связали Хань Лао-лю и, перекинув его через круп лошади, поехали в деревню.
— Я тоже с вами, — сказал старик Чу.
Он собрал сети, сложил в корзины, поднял коромысло на плечо и бегом догнал их.
— Вот погляди, начальник, какая у меня игрушка. — Чу вытащил из кармана серебряный доллар.
— Кто же тебе его дал? — спросил Сяо Сян.
Старик рассказал, как Хань Лао-лю, добежав до реки, просил спрятать его в шалаше и дал доллар, чтобы старик молчал.
— Почему же ты не выполнил помещичьей просьбы? — рассмеялся начальник бригады.
— Член крестьянского союза не должен скрывать помещика и злодея. Видно, Хань Лао-лю было суждено прибежать на берег.
— Куда бы он ни прибежал, ему везде было суждено попасть нам в руки, — заметил Чжао Юй-линь.
Навстречу всадникам двигалась по шоссе большая толпа людей во главе с Сяо Ваном и Лю Шэном. Люди вышли навстречу, опасаясь, как бы начальник бригады не наткнулся на бандитов.
Связанного Хань Лао-лю окружили. Поднялись палки. Грозно ощетинились пики.
— Не надо торопиться! — остановил людей Чжао Юй-линь и спешился. — Вернемся, судить его будем. Надо, чтобы все по закону было и чтобы все разом рассчитались с ним за обиды.
Но разъяренная толпа запрудила дорогу, не давая всадникам двинуться вперед.
— Освободите дорогу! Дайте проехать, — крикнул во весь голос Чжао Юй-линь. — Вернемся — устроим митинг. Надо всей деревней с ним расправиться. Вы хотите отомстить, и другие хотят того же.
— А вдруг он опять убежит? — спросил кто-то.
— Ему некуда больше бежать! — уверенно воскликнул Чжао Юй-линь.
Люди расступились, пропуская всадников. Но над толпой то и дело взлетали палки…
Бай Юй-шань, Ли Всегда Богатый и Го Цюань-хай вернулись на закате. Они были очень расстроены. Но услышав, что беглец пойман, обрадовались и кинулись к школе.
Помещика все-таки порядком избили по дороге. Потом его заперли в кутузку, которую день и ночь охраняли двадцать человек.
Первый вопрос Сяо Сяна был о пастушке.
— Свезли в уездную больницу, — ответил Сяо Ван.
Начальник бригады согласился с предложением крестьянского союза не выпускать из дома семью Хань Лао-лю. Лошадей передали отделению охраны. Сундуки и шкафы опечатал крестьянский союз.
День закончился удачно. Радость омрачалась лишь тем, что управляющему Ли Цин-шаню и Ханю Длинная Шея в суматохе удалось бежать.
Весть о том, что Хань Лао-лю пойман, поставила на ноги всю деревню. У людей уже не было больше ни страха перед помещиком, ни молчаливой покорности. Крестьянские собеседования сделали свое дело.
Избиение пастушка У Цзя-фу было, быть может, самым ничтожным среди тысячи других злодеяний помещика, но оно оказалось искрой, упавшей на сухой порох.
В тот же вечер, когда связанный помещик был доставлен в деревню, бригада и крестьянский союз устроили совещание активистов. Люди собрались на огороде Чжао Юй-линя в живой беседке, образованной плетями тыкв. Белые цветы под вечерним солнцем казались звездами, рассеянными в густой зелени листвы.
Собравшиеся спешили высказаться, перебивали друг друга, и голоса сливались в сплошной гул. Начальник бригады прислушивался ко всем этим разговорам, схватывая на лету то новое, что возникало в головах активистов.
Читать дальше