…гражданин де Кони заключен под стражу… — Брикуэн смешивает здесь обращение «гражданин», принятое революционерами, с употреблением дворянской частицы «де» перед фамилией, чтобы продемонстрировать свою лояльность одновременно и старому, и новому политическим режимам.
Режим террора, в течение полутора лет царивший во Франции… — Французские историки выделяют два этапа революции, носящих название «Террор»: первый Террор — 10 августа — 20 сентября 1792 г., связан с арестом короля и первыми казнями; второй Террор — 5 сентября 1793 — 28 июля 1794 г. — начался отстранением жирондистов от власти, продолжился массовым гильотинированием политических противников и завершился только после падения Робеспьера. Рассказчик, говоря о «полутора годах», имеет в виду оба эти этапа, то есть якобинский террор в целом.
…точно в день родов… погиб на эшафоте. — В феврале 1797 г., когда родилась Эжени, уже правила Директория (с 3 ноября 1795 г.), однако жестокое правосудие на якобинский лад еще сохранялось. Оно окончательно исчезло после поражения роялистов на выборах в марте-апреле 1797 г.
…антипатия… к его грубой внешности… Брикуену в то время было уже за сорок… — В истории мадам де Мариньон (см. т. III, гл. IV) Брикуену было тридцать и, хотя он не был лишен привлекательности, грубость в нем уже тогда отталкивала, отмечает французский комментатор.
…«Паспорт». — С февраля 1793 г. всякий человек во Франции, покидая жилище, должен был иметь при себе паспорт, полученный либо в столичной префектуре полиции, либо в комиссариатах других городов. Отсутствие документа предполагало судебное преследование. Закон не всегда строго соблюдался, но был отменен только после 1871 г.
Улица Варенн — улица в парижском квартале Сен-Жермен, расположенная параллельно улице Гренель.
…в районе Гро-Кайу… — Имеется в виду не административный район, а месторасположение одного из церковных приходов Парижа. Приход Гро-Кайу (к которому были отнесены и жители одноименной улицы) был учрежден архиепископом Кристофом де Бомоном 28 августа 1776 г. при церкви Божьей Матери Избавительницы, которая считалась покровительницей рожениц. Церковь располагалась на улице Сен-Доменик.
Я уехал в Египет… — То есть герой принял участие в египетском походе наполеоновских войск в 1798—1801 гг.
…не получил ничего, кроме чумы… — В наполеоновских войсках, воевавших в Египте, чума произвела большие опустошения. Посещение Наполеоном чумного госпиталя в Яффе не только описано в мемуарах дипломата Л.-Ф. де Бурьена, но и запечатлено на известной картине А. Гро (1804).
…одалиска из сераля… — Сераль — резиденция турецкого султана. Во Франции это слово употреблялось как обозначение гарема, женской половины дома у мусульман. Одалиска — наложница в гареме.
…в гвардии консульства… в императорской гвардии… — Национальная гвардия возникла во Франции еще во время революции из гражданского ополчения. Наполеон сохранил ее как элитную часть своего войска и в период Консульства и Империи. Отсюда — перемены в ее названии.
Дом инвалидов — убежище для военных ветеранов, основанное в 1670 г. Людовиком XIV по совету военного министра Лувуа. Архитектор всего ансамбля Дома инвалидов, включающего несколько построек, — Л. Брюан. Церковь Сен-Луи, входящая в этот ансамбль, построена в 1680 г. Ж.-А. Мансаром и с 1840 г. стала усыпальницей Наполеона. Дом инвалидов расположен в VII округе Парижа.
…старый солдат… дошел до нищеты. — Французский комментатор замечает: из рассказа солдата ясно, что он не выступал на стороне революционеров ни во время Великой Французской революции, ни во время Июльской революции 1830 г., и потому неблагодарность по отношению к патриотически настроенному и лояльному человеку со стороны режима июльской монархии выглядит особенно чудовищной.
Дверь распахнулась, и вбежала госпожа де Серни. — Ф. Сулье использует здесь чисто театральный прием: фраза выглядит ремаркой из пьесы. Театральный эффект усиливается и тем, что появление героини спасает Луицци в самый последний момент, когда тот уже готов сдаться Дьяволу окончательно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу