Иван Гончаров - Обрыв

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Гончаров - Обрыв» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Обрыв: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обрыв»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Классика русской реалистической литературы, ценимая современниками так же, как «Накануне» и «Дворянское гнездо» И.С.Тургенева. Блестящий образец психологической прозы, рисующий общее в частном и создающий на основе глубоко личной истории подлинную картину идей и нравов интеллектуально-дворянской России переломной эпохи середины XIX века.

Обрыв — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обрыв», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

приписка (лат.)

147

полнокровие в системе воротной вены (лат.)

148

на закуску (фр.)

149

Ложный шаг! (фр.)

150

Софи зашла в своих поступках слишком далеко, не отдавая себе отчета в последствиях… (фр.)

151

Да, она зашла слишком далеко, не отдавая себе в своих поступках отчета… Она совершила ложный шаг… (фр.)

152

на стрелке (фр.)

153

Зашла в своих поступках слишком далеко… сделала ложный шаг (фр.)

154

На всех наложено покаяние — и моя бедная Софи не смеет спуститься, чтобы составить мне компанию (фр.)

155

И мы оба заперты… (фр.)

156

что Софи зашла в своих поступках слишком далеко (фр.)

157

сделала ложный шаг (фр.)

158

Но скажите на милость, скажите, что здесь такого? Из-за чего… весь этот переполох? — Чего не выдумают старые девы! (фр.)

159

Да, я совершила ошибку, — твердит она, — я скомпрометировала себя, женщина, уважающая себя, не должна заходить слишком далеко… позволять себе (фр.)

160

Но что ты сделала, дитя мое? (фр.)

161

Я совершила ложный шаг… (фр.)

162

Да нисколько. И она плачет, плачет, несчастное дитя! Эта записка! (фр.)

163

Приходите, граф, я вас жду между восемью и девятью, никого не будет, и, главное, не забудьте папку с этюдами. Остаюсь и т.д. С.Б. (фр.)

164

Туча разрослась из-за этой записки… между нами говоря… Софи не была вполне равнодушна к ухаживанию графа, но он благородный человек, а она слишком хорошо воспитана, чтобы допустить… ложный шаг… (фр.)

165

в очень щекотливое положение (фр.)

166

Но как он смеялся исподтишка, этот граф (он очень хитер), когда я излагал ему все глупые соображения моих дорогих сестриц! Старые дуры! (фр.)

167

ключ к загадке (фр.)

168

приняв все всерьез (фр.)

169

на подозрении (фр.)

170

Я понимаю: говорите все! смелей! (фр.)

171

подставка для букета (фр.)

172

Смелей! (фр.)

173

Можете на все надеяться (фр.)

174

Что вы меня любите… не правда ли? Вы избегали меня… но страсть привела вас назад… (фр.)

175

О, смилуйтесь! Не так резко… что вы делаете… оставьте!.. (фр.)

176

жемчужно-серого цвета (фр.)

177

видимость (лат.)

178

мещанин во дворянстве (фр.)

179

Очень рада, жду (фр.)

180

Да здравствует любовь и веселье (фр.)

181

непринужденность! (фр.)

182

Итак, лед сломан? (фр.)

183

За ваше здоровье! (фр.)

184

За ваше! (фр.)

185

Ничтожество, жалкая девочка, у которой нет ничего, кроме хорошенькой внешности?.. (фр.)

186

Пейте — и смелей! (фр.)

187

О, я уважаю семейные тайны (фр.)

188

О, я вас понимаю! Вот соль, вот туалетный уксус… (фр.)

189

Пейте же! (фр.)

190

Говорите все (фр.)

191

О, я знала, что здесь что-то кроется! (фр.)

192

И что же? (фр.)

193

Что! (фр.)

194

Вот где прячется чувство! (фр.)

195

Но он смешон! (фр.)

196

Это все? (фр.)

197

Да! (фр.)

198

Ах, гадость (фр.)

199

Да нет же! (фр.)

200

свидание (фр.)

201

Забудьте все! Да здравствует веселье! (фр.)

202

Довольно! Пора мне забыть этот вздор!
Пора воротиться к рассудку!
Довольно с тобой, как искусный актер,
Я драму разыгрывал в шутку.

Расписаны были кулисы пестро,
Я так декламировал страстно;
И мантии блеск, и на шляпе перо,
И чувство — все было прекрасно!

Теперь же, хоть бросил я это тряпье,
Хоть нет театрального хламу,
Все так же болит еще сердце мое,
Как будто играю я драму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обрыв»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обрыв» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Обрыв»

Обсуждение, отзывы о книге «Обрыв» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x