Боже мой (фр.) .
Совсем сумасшедшая (фр.) .
Уильям Сароян (1908–1981) — американский писатель.
Эрнест Хемингуэй (1899–1961) — американский писатель;
Бред, дерьмо (фр.) .
Сомерсет Моэм (1874–1965) — английский писатель.
Какая (фр.) .
Синг-Синг — центральная уголовная тюрьма штата Нью-Йорк.
На расстоянии (фр.) .
Обнимаю и целую (фр.) .
Луиза Райнер — австрийская актриса, снимавшаяся в 1930-х гг. в Голливуде.
«Повесть о докторе Вэсле» — американский фильм (1944).
Маргарет Салливан (1911–1960) — американская киноактриса.
Сесиль де Милль (1884–1959) — голливудский продюсер. Гари Купер (1901–1961) — знаменитый американский киноактер.
Дэвид Селзник (1902–1965) — голливудский продюсер.
Острова Драй Тортугас — группа мелких островов в Мексиканском заливе, принадлежащих к территории штата Флорида.
Юнити Митфорд — участница фашистского движения в Англии (сестра жены английского фашистского лидера Освальда Мосли).
Йорквилл — район Нью-Йорка, где живет много немцев.
Мария Успенская (1876–1949) — голливудская актриса русского происхождения.
В экзистенциальной философии — страх перед бытием. Die Angst (нем.) — страх.
Берлиц — школа для обучения взрослых иностранному языку по методу эмигрировавшего в США немецкого педагога М. Берлица.
Возле Вулворта . — Сеть универсальных магазинов Вулворт в Нью-Йорке, торгует стандартными и мелочными товарами.
«Ла-Рю» и «Эль Марокко» — модные ночные клубы в Нью-Йорке 40-х гг.
Лестница со львами . — У главного входа в нью-йоркскую публичную библиотеку на Пятой авеню с обеих сторон возвышаются каменные изваяния львов.
Рокфеллер-плаза . — Часть Рокфеллер-Центра, архитектурного ансамбля в центре Манхэттена. На площадке, выходящей на Пятую авеню, бронзовая статуя Прометея. На Рождество на Рокфеллер-плаза устанавливают большую нарядную елку.
Святой Христофор считается покровителем путешественников.
«Грозовой перевал» — роман Эмили Бронте (1818–1848), известное произведение английской классической литературы. Холли имеет в виду кинематографическую версию книги.
П. М. — первые буквы латинского Post Meridiem — после полудня.
Херст Уильям Рэндольф (1863–1951) — один из «королей» американской бульварной прессы.
«Современная библиотека» (Modern Library) — популярная в 40-х гг. в США серия малоформатных, доступных по цене книг, включавшая произведения американской и мировой литературы.
Метрополитен (Metropolitan Museum of Art) — крупнейший музей изобразительного искусства в Нью-Йорке.
Здесь: необыкновенными, экзотическими (фр.) .
Чуточки (фр.) .
Джавахарлал Неру (1889–1964) — выдающийся борец за независимость Индии; с 1947 г. первый индийский премьер-министр.
Уэндел Уилки (1892–1964) — крупный американский промышленник и политический деятель, кандидат в президенты от Республиканской партии на выборах 1940 года.
Особняк Дьюка — особняк, выстроенный для американского промышленника Джеймса Дьюка на Пятой авеню. Музей Фрика на углу Пятой авеню и 70-й улицы — одно из крупнейших частных собраний живописи в Нью-Йорке, завещанное городу промышленником Генри Фриком; «Пьер» и «Плаза» — фешенебельные отели с ресторанами в центре Манхэттена.
Связной (фр.) .
Беверли-Хиллз — пригород Лос-Анджелеса, резиденция кинозвезд Голливуда.
Кризис (фр.) .
Айдлуайлд — главный пассажирский аэропорт в Нью-Йорке в 40-х гг.
Почему же? (фр.)
Рот (фр.).
«Пурпурное сердце» — воинский орден в США, присуждаемый павшим или получившим ранения в боях.
Читать дальше