Sandor Marai - Casanova in Bolzano

Здесь есть возможность читать онлайн «Sandor Marai - Casanova in Bolzano» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, Издательство: ALFRED A. KNOPF, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Casanova in Bolzano: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Casanova in Bolzano»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Another rediscovered masterpiece from the Hungarian novelist whose "Embers
became an international bestseller — a sensuous, suspenseful, aphoristic novel about the world’s most notorious seducer and the encounter that changes him forever. In 1756 Giacomo Casanova escapes from a Venetian prison and resurfaces in the Italian village of Bolzano. Here he receives an unwelcome visitor: the aging but still fearsome Duke of Parma, who years before had defeated Casanova in a duel over a ravishing girl named Francesca and spared his life on condition that he never see her again. Now the duke has taken Francesca as his wife — and intercepted a love letter from her to his old rival. Rather than kill Casanova on the spot, he makes him a startling offer, one that is logical, perverse, and irresistible. Turning an historical episode into a dazzling fictional exploration of the clasp of desire and death, "Casanova in Bolzano" is further proof that Sándor Márai is one of the most distinctive voices of the twentieth century.

Casanova in Bolzano — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Casanova in Bolzano», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He laughed again, but bitterly now and in ill humor. “Where have you come from?” he asked with quiet contempt. “From the market? From the inn? There is already talk in town that I am here: spies are sniffing round and keeping their ears open, women are gossiping in parlors and in boxes in the theater, as are you in the market, I suppose. He’s here, they are saying, he’s arrived, how entertaining! What honor you do me!” he repeated indifferently, with just a hint of complaint. “So, here I am. Look at me! This is what I look like! This is the way I really am, not the way I appear in the evening, wigged, lilac-coated, with a sword at my side and rings on my fingers! This is what I’m like, not a whit more handsome, not a day younger! Do you like the look of me? Do you fancy me? Do I live up to my reputation? What do you expect of me? Why don’t we elope, all six of us, hop on a mailcoach and set off to see the world? Am I not Giacomo, itinerant lover, servant to all and exploiter of all, at your ladyships’ service, whenever, wherever you desire? Go away, you brood of hens, clear off!” he cried, his voice terrifying, his brilliant black eyes beginning to glimmer with a faint green light, or so Lucia said later, as she wept and trembled in the marital bed one night, confessing all to her husband. “Imprisoned for sixteen months in the name of virtue and morality! Have you any idea what that means? Sixteen months, four hundred and eighty-eight days and nights on a bed of straw with the stink of human misery in my nostrils, prey to fleas and lice, in the company of rats; sixteen months, four hundred and eighty-eight days in the dark, without sunlight or even real lantern light, living like a mole or a rat, alone with my youth, with the ambitions and desires of manhood, alone with my memories, memories of the life I lived, memories of waking to brightness and of the sweetness of retiring to bed; alone, excluded from the world, in the name of virtue and morality, of which I am the sworn enemy — or at least that is what the messer grande said when he had me arrested! Four hundred and eighty-eight days stolen from life, erased from it; four hundred and eighty-eight nights when others could look upon the moon and the sea in the harbor and on people’s faces illuminated by lantern light, on women’s faces at the moment the lantern goes out when the only light remaining is that reflected in the eyes of lovers!” His own speech had intoxicated him by now and he was talking extremely loudly, like someone who had been silent for a very long time. “Why are you backing away?” he bellowed and stretched forth his arms. “Am I not here! I have come! You, granny, why are you cowering by the door, and you, you vain silly brown-eyed creature, why don’t you come closer? See, this is the arm that has squeezed many a woman’s waist, these are the hands you have longed to see! Are you not frightened of them?… They can twirl a sword and flick through a pack of cards, but they are capable of caressing too! You, you delicate blonde powderpuff, are you acquainted with these fingers? Even in the dark they can tell clubs from spades, but they can also tickle your fancy so you scream out at their touch, and later, when you are toothless, you can lisp to your grandchildren about the time when these fingers closed about your neck! Ladies of Bolzano! Go forth into town and declare that I am here, I have arrived, the performance is about to begin! He is here, the fop, the lady’s consolation, the healer of broken hearts with his arcana of remedies for heartache, the man who knows the recipe for the meal that must be fed the lackluster lover so that he may rise again, virile and amusing in bed the next night! Tell them how you managed to break in, that you have seen me with your own eyes and can certify that I am truly here and have not wasted away in prison: that you have seen this arm, this heart, these shoulders, and all the rest, all present and correct, all in working order! Spread my fame, ladies. And tell your husbands at some appropriately intimate moment, just as you undo your belts and let your skirts drop, that Giacomo, the man who was consigned to prison, darkness, and the underworld, all in the name of virtue and morality, has arrived and is now a truly virtuous and moral creature who craves their forgiveness and support. Do beg for mercy on my behalf, dear ladies, and appeal to the mighty and virtuous, those so clearly without a fault that they dare to, and are able to, pass judgment upon sinners! For a sinner is what I am; go therefore and proclaim how Giacomo repents of his sins. I am a sinner because I know all there is to know about men and women, and because my reputation says that I respect life all the more for it! Go and spread the news that I have arrived.”

He went over to the window, stretched out his arms, and opened the casement wide. The cold expansive November light flooded into the room with the force of an alpine waterfall. He held the window open, his head bent back in the light, bathing his pale face in the brightness, his eyes closed to its refreshing touch, and he smiled.

“Go now!” he said without moving, with closed eyes, still smiling, to the women cowering in the corner. “Go and say that I am here. The underworld has vanished. The sun is out.”

He breathed deeply. Quietly, with a touch of wonder in his voice, as if he were informing the world of a particularly rare piece of good news, he declared: “I am awake.”

And so he stood with eyes closed, not bothering to turn his head toward the door over whose threshold the inquisitive women of the Bolzano market tiptoed out into the corridor. Female feet tap-tapped with sharp quick steps down the stairs. He heard their clatter, neither moving nor opening his eyes, but with half-opened mouth gulped down the cold light like someone who could see and was aware of everything that was happening in the room. Then he called out to Teresa, the young girl who had remained behind and whose red but not unshapely hands were even now on the door handle.

“You, you stay here.”

He spoke casually yet commandingly, knowing that his orders were not to be countermanded. He was watching the square, scanning the clear outlines of the houses bathed in light. He gave a gentle sigh as if he were only just now waking and stirring, finally realizing that he had things to do and that the day had imposed certain obligations on him. “Come closer,” he said in a distracted, friendly voice.

Five-finger Exercise

H e turned and moved swiftly across to the gilt-legged, floral-silk-covered armchair that stood before the fireplace and the great mirror, sat down, and crossed his right leg, which was sinewy and powerful like those of people who ride or walk a lot, over his left knee, resting his arms on the chair, keeping his eyes on the girl, solemnly inspecting her. “A little closer,” he ordered her quietly. “Come right up to me.” And when the girl had finally made her steady way over to him he took hold of her small red hand and lifted it lightly into the air as if he were a cavalier and she his partner at a dance, or like a tailor inspecting his latest ball gown as demonstrated by a model; he took it in an amiable, professional manner, turning the girl in a half circle with a gentle, almost incidental adjustment of his hand.

“What is your name?” he asked, and when Teresa told him, inquired further. “How old are you?”

Having heard the answer he nodded, humming and hawing as he considered it.

“Why,” he eventually asked, “why did you let those women into my room?” And then, as if he were not expecting an answer, he immediately continued: “People think I am a decadent fellow, Teresa, and indeed I am just what they say. I am tired of traveling. A man gets a reputation because the world is small and because transport has very much improved these last few years, so news travels fast. Thanks to gossip in the press and in the corridors of theaters, people know everything and there are no more secrets: indeed, I do believe, there is no personal life left. It was quite different when I was young. Venice today is like a glass box with people sitting in the window, cheating, lying, stuffing their bellies, and making love in public. Have you ever been to Venice? I’ll take you there sometime. From a Saturday through to a Monday,” he added as an afterthought. “No, dear child, you should not believe what Venetians say. Look into my eyes. Do you see how sad they are?… The gossips have turned me into a figure of fun, a marketplace scandal, so that everywhere I go now, spoiled youths and spies, denizens of gambling dens, and women who prosper because there are women younger and clumsier than themselves, turn their heads to watch me; poor wallflowers and others who hang about dance halls whisper my name to each other as they promenade; from balconies and from passing coaches, with beagle eyes, they follow me; women glance at me as if shortsighted. They raise their gilded lorgnettes, turn their heads away, and lisp: ‘Oh! Is that he?… What a disgrace!… Why do they tolerate such people in town? Invite him in!’ That’s the way women go on. Come closer, my dear. Look into my eyes. Are you afraid of me?…”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Casanova in Bolzano»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Casanova in Bolzano» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Casanova in Bolzano»

Обсуждение, отзывы о книге «Casanova in Bolzano» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x