Giacomo Casanova - The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28 - Rome
Здесь есть возможность читать онлайн «Giacomo Casanova - The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28 - Rome» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Биографии и Мемуары, История, foreign_edu, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28: Rome
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28: Rome: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28: Rome»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28: Rome — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28: Rome», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Giacomo Casanova
The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28: Rome
CHAPTER XIII
Rome—The Actor's Punishment—Lord Baltimore—Naples—Sara Goudar—Departure of Betty—Agatha—Medina—Albergoni—Miss Chudleigh—The Prince of Francavilla—The Swimmers
As I fell over the Englishman I had struck my hand against a nail, and the fourth finger of my left hand was bleeding as if a vein had been opened. Betty helped me to tie a handkerchief around the wound, while Sir B– M– read the letter with great attention. I was much pleased with Betty's action, it shewed she was confident, and sure of her lover's forgiveness.
I took up my coat and carpet-bag, and went into the next room to change my linen, and dress for dinner. Any distress at the termination of my intrigue with Betty was amply compensated for by my joy at the happy ending of a troublesome affair which might have proved fatal for me.
I dressed myself, and then waited for half an hour, as I heard Betty and Sir B– M– speaking in English calmly enough, and I did not care to interrupt them. At last the Englishman knocked at my door, and came in looking humble and mortified. He said he was sure I had not only saved Betty, but had effectually cured her of her folly.
"You must forgive my conduct, sir," said he, "for I could not guess that the man I found with her was her saviour and not her betrayer. I thank Heaven which inspired you with the idea of catching hold of me from behind, as I should certainly have killed you the moment I set eyes on you, and at this moment I should be the most wretched of men. You must forgive me, sir, and become my friend."
I embraced him cordially, telling him that if I had been in his place I should have acted in a precisely similar manner.
We returned to the room, and found Betty leaning against the bed, and weeping bitterly.
The blood continuing to flaw from my wound, I sent for a surgeon who said that a vein had been opened, and that a proper ligature was necessary.
Betty still wept, so I told Sir B– M– that in my opinion she deserved his forgiveness.
"Forgiveness?" said he, "you may be sure I have already forgiven her, and she well deserves it. Poor Betty repented directly you shewed her the path she was treading, and the tears she is shedding now are tears of sorrow at her mistake. I am sure she recognizes her folly, and will never be guilty of such a slip again."
Emotion is infectious. Betty wept, Sir B– M– wept, and I wept to keep them company. At last nature called a truce, and by degrees our sobs and tears ceased and we became calmer.
Sir B– M–, who was evidently a man of the most generous character, began to laugh and jest, and his caresses had great effect in calming Betty. We made a good dinner, and the choice Muscat put us all in the best of spirits.
Sir B– M– said we had better rest for a day or two; he had journeyed fifteen stages in hot haste, and felt in need of repose.
He told us that on arriving at Leghorn, and finding no Betty there, he had discovered that her trunk had been booked to Rome, and that the officer to whom it belonged had hired a horse, leaving a watch as a pledge for it. Sir B– M– recognized Betty's watch, and feeling certain that she was either on horseback with her seducer or in the wagon with her trunk, he immediately resolved to pursue.
"I provided myself," he added, "with two good pistols, not with the idea of using one against her, for my first thought about her was pity, and my second forgiveness; but I determined to blow out the scoundrel's brains, and I mean to do it yet. We will start for Rome to-morrow."
Sir B– M–'s concluding words filled Betty with joy, and I believe she would have pierced her perfidious lover to the heart if he had been brought before her at that moment.
"We shall find him at Roland's," said I.
Sir B– M– took Betty in his arms, and gazed at me with an air of content, as if he would have shewn me the greatness of an English heart—a greatness which more than atones for its weakness.
"I understand your purpose," I said, "but you shall not execute your plans without me. Let me have the charge of seeing that justice is done you. If you will not agree, I shall start for Rome directly, I shall get there before you, and shall give the wretched actor warning of your approach. If you had killed him before I should have said nothing, but at Rome it is different, and you would have reason to repent of having indulged your righteous indignation. You don't know Rome and priestly justice. Come, give me your hand and your word to do nothing without my consent, or else I shall leave you directly."
Sir B– M– was a man of my own height but somewhat thinner, and five or six years older; the reader will understand his character without my describing it.
My speech must have rather astonished him, but he knew that my disposition was benevolent, and he could not help giving me his hand and his pledge.
"Yes, dearest," said Betty, "leave vengeance to the friend whom Heaven has sent us."
"I consent to do so, provided everything is done in concert between us."
After this we parted, and Sir B– M–, being in need of rest, I went to tell the vetturino that we should start for Rome again on the following day.
"For Rome! Then you have found your pocketbook? It seems to me, my good sir, that you would have been wiser not to search for it."
The worthy man, seeing my hand done up in lint, imagined I had fought a duel, and indeed everybody else came to the same conclusion.
Sir B– M– had gone to bed, and I spent the rest of the day in the company of Betty, who was overflowing with the gratitude. She said we must forget what had passed between us, and be the best of friends for the rest of our days, without a thought of any further amorous relations. I had not much difficulty in assenting to this condition.
She burned with the desire for vengeance on the scoundrelly actor who had deceived her; but I pointed out that her duty was to moderate Sir B– M–'s passions, as if he attempted any violence in Rome it might prove a very serious matter for him, besides its being to the disadvantage of his reputation to have the affair talked of.
"I promise you," I added, "to have the rogue imprisoned as soon as we reach Rome, and that ought to be sufficient vengeance for you. Instead of the advantages he proposed for himself, he will receive only shame and all the misery of a prison."
Sir B– M– slept seven or eight hours, and rose to find that a good deal of his rage had evaporated. He consented to abide by my arrangements, if he could have the pleasure of paying the fellow a visit, as he wanted to know him.
After this sensible decision and a good supper I went to my lonely couch without any regret, for I was happy in the consciousness of having done a good action.
We started at day-break the next morning, and when we reached Acquapendente we resolved to post to Rome. By the post the journey took twelve hours, otherwise we should have been three days on the road.
As soon as we reached Rome I went to the customhouse and put in the document relating to Betty's trunk. The next day it was duly brought to our inn and handed over to Betty.
As Sir B– M– had placed the case in my hands I went to the bargello, an important person at Rome, and an expeditious officer when he sees a case clearly and feels sure that the plaintiffs do not mind spending their money. The bargello is rich, and lives well; he has an almost free access to the cardinal-vicar, the governor, and even the Holy Father himself.
He gave me a private interview directly, and I told him the whole story, finally saying that all we asked for was that the rogue should be imprisoned and afterwards expelled from Rome.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28: Rome»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28: Rome» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28: Rome» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.