Чарльз Диккенс - Крошка Доррит. Книга 1. Бедность

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Диккенс - Крошка Доррит. Книга 1. Бедность» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ленинград, Год выпуска: 1951, Издательство: Ленинградское газетно-журнальное и книжное издательство, Жанр: Классическая проза, prose_sentimental, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Крошка Доррит. Книга 1. Бедность: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крошка Доррит. Книга 1. Бедность»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крошка Доррит. Книга 1. Бедность — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крошка Доррит. Книга 1. Бедность», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

14

« Казни египетские » — картины, изображающие библейскую легенду о десяти бедствиях, «казнях», которые постигли население Египта в наказание за отказ отпустить евреев из плена.

15

Альфред Великий (849–901) — английский король.

16

Эпитимия — церковное наказание (поклоны, пост, длительные молитвы и т. д).

17

Кегельбан — специальное помещение для игры в кегли.

18

Три золотых шара — вывеска ростовщика.

19

Теологический — богословский, относящийся к изучению религии.

20

Креветки — разновидность мелких морских раков.

21

Декорум (лат.) — внешнее приличие, подобающая обстановка.

22

Палладиум (лат.) — защита, оплот. У древних греков — статуя Афины-Паллады, считавшаяся залогом общественной безопасности города.

23

Альбион — древнее название Англии.

24

Leveе — утренний прием в спальне французских королей.

25

Гинея — старинная золотая монета в Англии, стоимостью в 21 шиллинг (около 10 рублей).

26

Волан — старинная игра, состоявшая в перебрасывании деревянного или пробкового мяча через сетку.

27

Пороховой заговор — заговор английских католиков в 1605 г., целью которого было взорвать весь парламент вместе с королем Яковом I. Заговор был раскрыт, и участники его во главе с Гай Фоксом казнены.

28

Бушель — мера емкости в Англии, около 36 литров (или килограммов).

29

Лоренс, Томас (1769–1830) — известный английский художник-портретист.

30

Ньюгетский календарь — издание, в котором собраны биографии выдающихся преступников, заключенных в тюрьму Ньюгет в Лондоне.

31

Шалон — город во Франции.

32

Каин — по библейской легенде, сын Адама и Евы, убивший своего брата Авеля и проклятый своим отцом.

33

Вакх , или Дионис , — в древнегреческой мифологии бог вина и веселья.

34

Лаванда — кустарник с темно-синими цветами, из которых добывают ароматное масло.

35

Квакер — член распространенной в Англии христианской религиозной секты, которая проповедовала скромный и воздержанный образ жизни.

36

Королевская академия — академия художеств в Лондоне, основанная в 1768 г.

37

Павел и Виргиния — герои одноименного романа, написанного в 1787 г французским писателем Бернарденом де Сен-Пьером (1737–1814). В романе изображены жизнь и приключения любящих друг друга Павла и Виргинии. В конце романа Виргиния гибнет во время кораблекрушения.

38

Большой пожар в Лондоне — пожар в 1666 г., уничтоживший значительную часть города.

39

Сити — центральная часть Лондона, где сосредоточены все банки и деловые учреждения.

40

Пэр — титул высшего дворянства в Англии. Пэры имеют наследственное право заседать в палате лордов.

41

Вестминстерское аббатство — здание в Лондоне, где происходят заседания парламента. Старое здание сгорело в 1834 г., новое построено в 1857 г.

42

Митра — позолоченный и богато украшенный головной убор высших духовных лиц.

43

« Шерстяная подушка лорда-канцлера » — набитая шерстью подушка, на которой сидит лорд-канцлер (председатель палаты лордов) во время заседания.

44

Клайд — река в Шотландии.

45

Геркуланум и Помпея — города в древнем Риме, погибшие от раскаленной лавы во время извержения Везувия в 79 г. нашей эры.

46

Специя — город в Италии, на берегу Генуэзского залива.

47

Нептун — бог моря у древних римлян.

48

Гверчино (1591–1666) — итальянский художник, представитель болонской школы живописи.

49

Дель-Пьомбо, Себастьян (1485–1587) — итальянский художник эпохи Возрождения.

50

Тициан (1477–1576) — знаменитый итальянский художникэпохи Возрождения, глава венецианской школы живописи.

51

Лопаточка и весы — необходимая принадлежность служащего банка времен Диккенса. Лопаточкой золото загребали, а затем взвешивали на весах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крошка Доррит. Книга 1. Бедность»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крошка Доррит. Книга 1. Бедность» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Крошка Доррит. Книга 1. Бедность»

Обсуждение, отзывы о книге «Крошка Доррит. Книга 1. Бедность» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x