Зач.: пил вод[ку]
Зачеркнуто: Петя подтвердил ему то же по-французски, и барабанщик выпил, и опять глаза его уставились на Денисова.
Далее автограф.
Зач.: вдруг
На полях заметка: <���Ничего не пьет; лимонад; степенный вид. Разговор о пленных>.
Зач.: Перегов[орим?]
Так в рукописи.
Зачеркнуто: слухи в штабе
Зач.: на него смотрел и вписаны три след. слова.
Зачеркнуто: мой друг
[Послушайте, подите, вот вам.]
Зач.: у тебя старик отец или мать мучается, умирает, ведь ты ее не добьешь же и вписано окончание фразы.
Зач.: — Не знаю, — сказал он. — Так, на постели, не добью, а коли бы эта старушка от меня утекала, да угрожала бы мне, что она меня вздернет на осину — не знаю. Ведь что вздор говорить.
Далее — исправленная копия.
Зачеркнуто: <���Шестипалый> Неверный
Зач.: под Москвою
Зач.: осведомляясь у мужиков и вписаны след. пять слов.
Далее — автограф на полях , кончая словами: Денисов взял с собой Тишку Щербатого.
На полях: Тихон уж охотится и чуть не убил Денисов[а], приняв его зa француза.
Зач.: и показал
Зач.: русские
Следующий абзац — автограф на полях
Исправлено из: здоровенный
Зачеркнуто: посапывал
Далее автограф , кончая: редко отставал от кавалерии.
След. два абзаца — автограф.
Зач.: Тихон был награжден <���за свои заслуги> Денисовым, но оценить его заслуги в первое, тяжелое время, когда партия скрывалась по лесам и <���нельзя было> никто не знал, что было можно и что нельзя <���Одно, за что>
Зач.: стоило отвернуться от него, чтобы Тихон приколол или пристрелил француза.
Далее текст исправленной копии.
Зачеркнуто: Долохов засмеялся.
Далее автограф вместо текста зачеркнутой копии, кончая словами: проехали за цепь французов.
Зач.: — Мальчонка-то взяли, — сказал он, — здорово, — сказал он барабанщику.
Зачеркнуто: А кто ж его взял-то?
Зач.: — Неужели убили другого?
Зач.: лагерь
Далее до конца варианта — автограф на отдельном листе.
Зач.: как бы забавляясь его страхом
Зач.: Командир был в другой деревне. Офицеры были у другого к остра.
Зач.: тот ужас,
«Противное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь»,
[«Прощайте, господа»,]
Зачеркнуто: желтые
Зап.: <���были одними> и те минуты, когда Долохов, стоя в несколько театральной
Зач.: <���Чувство сострадания и мести, и чего-то непостижимого>
<���Когда в это утро <���пленные взятые 300 человек французов <���были заперты> по приказанию Долохова пропускали мимо его, пока он считал их>
Петя испытывал странное чувство и сострадания, и мести, и сознания справедливости того, что происходило, когда в это утро с одной стороны улицы толпы наших пленных, окруженные солдатами и казаками, кормившими их и раздававшими им платье, все радостно и слезно лопотали что-то, а с другой стороны
Далее автограф на полях зачеркнутой копии со знаком переноса и пометой рукой Толстого: В конце
Далее конец автографа на отдельном листе. Сбоку помета рукой Толстого: В конец.
Зачеркнуто: <���опираясь> сидя на бревне у ворот и играя
Зач.: и приговаривал: filez, filez
Зач.: В числе освобожденных партией Денисова и Долохова пленных находился Пьер Безухий.
Читать дальше