Зачеркнуто: нескольких лошадей, и чей-то голос, чужой голос, говорил, что-то называя Денисова.
Зач.: Это кто?
Зач.: пожалуйста
Зач.: Сметливый француз выбежал в сени и тотчас же вернулся.
— Un officier superieur avec sa suite, commandant [Штаб-офицер со своей свитой, господин командир], — доложил он.
Подъехавший офицер был Долохов. Он <���велел> вошел в избу.
Зач. текст исправленной копии: Денисов, склонный играть в службу и Наполеона, еще более был поощрен к этому твердой верой Пети в его Наполеонство. Шаги принадлежали <���Тихону Шестипалому, которого ввел Петя> длинному человеку в лаптях.
Зач.: вводя его в избу.
Зач.: <���Ну> Тихон Шестипалый был тот мужик, которого он посылал нынче утром для разведки в депо Бланкара. Далее текст исправленной копии .
Зач. в копии: тогда же, пробуя свою власть и свое уменье управлять, но предварительно разгорячившись, велел и вписано , кончая: присудил
Зач.: простил его и вписаны след. шесть слов .
Зач.: в свою и вписаны след. шесть слов.
Зачеркнуто: и ворожея сказала ему, что, ежели он отрубит один из этих пальцев, то он пропадет, и Тихон берег эти уродливые кусочки мяса больше головы.
Зач.: Лицо у него было изрыто чем-то, длинное и вписаны след. три слова.
Зач.: с казанской пуховой шляпой на голове и в лаптях и вписано окончание фразы.
Зач.: туда, где стояли парки, разведать.
— А, из Шамшева? и вписано , кончая: прибавил он.
Зач.: Тихон засмеялся, и Денисов и Петя невольно тоже и вписано, кончая: засмеялись.
Зач.: громко расхохотались.
Зач.: смеючись и вписаны след. пять слов.
Зачеркнуто: Он замолчал и вписана след. фраза.
Зач. текст исправленной копии первого черновика (см. т. 14, вар. № 183): Тихон ушел, и вслед за ним в комнату вошел Долохов, прискакавший за 55-ть верст к Денисову. Долохов был озабочен тем же, чем занят был и Денисов — желанием одному взять депо Бланкара. Он приехал к Денисову под предлогом дружбы, но цель его состояла в том, чтобы отвести его от депо и самому взять его. Долохов поговорил с Тихоном и вошел в комнату. Долохов был одет просто в военный гвардейский сюртук без эполет и в большие щегольские ботфорты.
— Что ж это мы стоим, море караулим, — заговорил Долохов, подавая руки Денисову и Пете. — Что ж ты не возьмешь их из Ртищева, ведь там триста пленных наших, — говорил он.
— Да я жду помощи на депо напасть...
— Э, вздор, депо не возьмешь, там четыре батальона пехоты, спроси-ка, вот твой привел.
Денисов засмеялся.
— Ну, понимаем, понимаем вас, — сказал он. — Хочешь пуншу?
— Нет, не хочу. А вот что, у тебя пленных набралось много, дай мне человек десять, мне натравить молодых казачков надо.
Денисов покачал головой.
— Что ж ты, не бьешь их? — просто спросил Долохов. — Нежинка, посмотрю я на тебя.
Посидев вечер у Денисова, Долохов уехал в ночь, и на другой день Денисов к огорчению своему узнал, что Долохов обманул всех, <���и двух генералов и Денисова, он> и, не дожидаясь никого, напал <���на другой день на депо Бланкара и, разумеется, взял всё то, что только дожидалось случая отдаться.
(Новая глава)
Пьер находился в этом депо в числе пленных. С первого перехода от Москвы с него сняли валенки, и есть им ничего не давали, кроме лошадиного мяса с порохом, ночевали они под открытым небом. Становились заморозки. На втором переходе Пьер почувствовал страшную боль в ногах и увидал, что они растрескались. Он шел, невольно припадая на одну ногу, и с этого времени почти все силы его души, вся его способность наблюдения сосредоточились на этих ногах, на этой боли.
Он забыл счет времени, забыл место, забывал свои опасения и надежды.
Вместо зач. вписан на полях рукой Толстого текст двух следующих абзацев.
Зач.: неб[ольшой]
Зачеркнуто: предприятие
Зач.: <���напасть> выступить на другой день
На полях зачеркнутый автограф:
Читать дальше