Насіб поспішав, йому не терпілось швидше домовитись про обід для автобусної компанії, про солодощі і закуски. Він випив чарчину лікеру з женіпапо і похвалив нове оформлення презепіо.
— В цьому році все обіцяє бути прекрасним!
— Хвалити бога…
— Багато додали нового?
— Як вам сказати… Не дуже.
Сестри вмостились на канапі, суворо випростались і, усміхаючись арабу, чекали, коли той почне розмову.
— Так ось… Послухайте лишень, що сьогодні трапилось… Стара Філомена поїхала до сина в Агуа-Прету…
— Що ви кажете?.. Невже поїхала? А втім, вона вже давно про це говорила… — заторохтіли обидві сестри водночас — для них це була цікава новина.
— Але я зовсім не чекав, що вона поїде саме тепер. Сьогодні, як на зло, базарний день, в барі чимало відвідувачів. Окрім того, мені замовлено обід на тридцять осіб.
— Обід на тридцять осіб?
— Його влаштовують росіянин Яків і Моасір з гаража. Хочуть відсвяткувати відкриття автобусного маршруту.
— А-а! — вигукнула Флорзінья. — Мені вже казали.
— Так! — додала Кінкіна. — Я теж про це чула. Кажуть, приїде префект з Ітабуни.
— Буде тутешній префект, префект з Ітабуни, полковник Місаел, керуючий відділенням «Банко до Бразіл», сеньйор Уго Кауфман — одним словом, добірне товариство.
— Ви гадаєте, що цей маршрут дасть добрий прибуток? — поцікавилась Кінкіна.
— Що значить дасть?.. Вже дає… Незабаром залізницею ніхто не користуватиметься. Ціла година різниці…
— А небезпека? — запитала Флорзінья.
— Яка небезпека?
— Автобус може перекинутись… В Баїйї був такий випадок, — я читала в газеті, троє людей загинуло…
— Тому я ніколи не їздитиму в цих машинах. Автомобіль не по мені. Я, звичайно, можу загинути під колесами автомобіля, якщо він придушить мене на вулиці, але самій лізти в нього — це вже даруйте… — сказала Кінкіна.
— Днями кум Еузебіо прямо за руку тягнув нас до своєї машини. Хотів покатати. Навіть кума Нока назвала нас дикунками… — підхопила Флорзінья.
Насіб розсміявся.
— Я сподіваюсь, сеньйорини, побачити вас на вашому власному автомобілі.
— Нас?.. Та коли б ми навіть мали гроші…
— Гаразд. Давайте поговоримо про справу.
Вони трохи поварили воду, Насібові довелося їх умовляти, але, зрештою, сестри дали згоду, додавши, що роблять це винятково з поваги до сеньйора Насіба, достойного молодика. Де це бачено, щоб за день замовляти обід на тридцять осіб, та ще й при умові, що на ньому будуть такі шановні гості? Це вже не кажучи про те, що ці дві доби будуть втрачені для презепіо — адже в них не залишиться часу зробити бодай одну вирізку. Потім ще треба підшукати помічників…
— Я домовився з двома каброшами [33] Каброша — чорна метиска, майже негритянка.
, щоб вони допомагали Філомені.
— Ми віддаємо перевагу сеньйорі Жукудіні з дочками. Ми вже звикли до неї. До того ж вона гарно готує.
— Чи не згодилась би вона стати до мене на роботу?
— Хто? Жукудіна? Навіть і не думайте, сеньйоре Насібе. Дома в неї троє дорослих синів, чоловік — хто ж їх догляне? До нас вона приходить лише з дружніх міркувань…
Взяли вони дорого. Якщо так платити куховаркам, обід не дасть ніякого прибутку. Якби Насіб не пообіцяв Моасіру і Якову… Але він людина слова, не підведе друзів, не поставить під загрозу таку важливу справу. Не може він залишити також бар без закусок і солодощів. Адже там можна втратити теж клієнтів, і збитки ще збільшаться. Без куховарки він може побути лише кілька днів. Про більший термін навіть подумати страшно.
— Гарну куховарку знайти нелегко… — сказала Кінкіна. Вона мала рацію. Куховарка цінувалася в Ільєусі на вагу золота, заможні родини запрошували куховарок з Аракажа, з Фейра-де-Сант-Ана, з Естансії.
— Отже, домовились. Я пошлю Шіко Молезу купити все необхідне.
— Чим швидше ви це зробите, тим буде краще, сеньйоре Насібе.
Він встав і потиснув руки сестрам. Поглянув ще раз на закиданий журналами стіл, на поміст, вже приготовлений для встановлення презепіо, на картонні коробки з вирізками.
— Я принесу журнали. Я вам дуже вдячний за те, що ви мені допомогли…
— Пусте! Ми охоче зробимо це для вас. Але все-таки, сеньйоре Насібе, ви мусите одружитись. Якби ви були одружені, подібних історій з вами б не траплялося…
— У місті стільки гарних дівчат…
— У мене є для вас на прикметі гарна наречена, сеньйоре Насібе. Дівчина порядна, не з цих вертихвісток, що мають на думці лише танці та кіно… Вихована, уміє навіть грати на піаніно. Правда, з бідної родини.
Читать дальше